dispute
However, a prominent human rights organization, Human Rights Watch, has disputed this. | Sin embargo, una destacada organización de derechos humanos, la Human Rights Watch, discutió esa afirmación. |
That's the word from Ireland-based StatCounter, whose figures Microsoft has disputed in the past. | Esa es la palabra de Irlanda con sede en StatCounter, cuyas figuras Microsoft ha discutido en el pasado. |
Turkey has disputed a number of issues in the Aegean at one time or another. | Turquía de vez en cuando ha planteado bastantes conflictos en el Egeo. |
Professor John McDonald of the University of Delaware has disputed the irreducible complexity of the mousetrap. | El Profesor John McDonald, de la Universidad de Delaware ha cuestionado la complejidad irreducible de la ratonera. |
Jorge Casales has disputed this fourth qualifying round of the World X-Trial and just missed entry into the semifinals. | Jorge Casales ha disputado las clasificatorias de esta cuarta cita del Mundial X-Trial y, por poco no entra en las semifinales. |
Good trial for Casales Jorge Casales has disputed this fourth qualifying round of the World X-Trial and just missed entry into the semifinals. | Buen trial de Casales Jorge Casales ha disputado las clasificatorias de esta cuarta cita del Mundial X-Trial y, por poco no entra en las semifinales. |
On multiple occasions over the course of the presidential campaign, Bolsonaro has disputed the skills of the Cuban doctors and criticized the agreement's terms. | En varias ocasiones a lo largo de la campaña presidencial, Bolsonaro puso en duda las capacidades de los médicos cubanos y criticó los términos del acuerdo. |
One thing that is certain, and no one in this Chamber has disputed this today, is that we must strive to achieve maximum safety with all our strength. | Pero lo cierto es -y nadie en esta Cámara lo ha debatido hoy- que tenemos que luchar con todas nuestras fuerzas para conseguir la máxima seguridad. |
McKinnon has never denied the hacks, although his legal team has disputed the cost of the damage he allegedly caused—around $700,000 (£500,000), according to US authorities. | McKinnon nunca ha negado los hacks, aunque su equipo ha disputado el costo de los daños supuestamente causados — alrededor de 700.000 dólares (£500,000), de acuerdo con las autoridades de EEUU. |
Secondly, none of the Member States has disputed the accuracy or correctness of our evaluation of the political and economic state of preparation of the candidate countries. | En segundo lugar, ninguno de los Estados miembros ha discutido la exactitud ni la corrección de nuestra evaluación del estado de preparación política y económica de los países candidatos. |
He has achieved a 70.5% podium rate and 47.5% of the 183 trials which the Spaniard has disputed have ended with a victory. | Ha logrado el 70,5% de los podios disputados y el 47,5% de victorias en las 184 carreras en las que ha el piloto español ha tomado la salida. |
Finally, the assessment of June 2008 no longer included storage for boats under the road (E18), as pointed out by the municipality [15].Asker Brygge has disputed the validity of the assessments. | Por último, esta tasación de junio de 2008 ya no incluía el almacenamiento de embarcaciones bajo la carretera (E18), como señaló el municipio [15].Asker Brygge ha cuestionado la validez de las tasaciones. |
In the field of news, La1 has disputed the leadership in news programs with Telecinco, which does not consolidate it as a clear reference in the informative habits of Spanish society. | En el terreno de los informativos, La1 se ha disputado el liderazgo en informativos con Telecinco, lo que tampoco la consolida como claro referente en los hábitos informativos de la sociedad española. |
Even if duties were to lead to an increase in consumer prices, no party has disputed the fact that this product is a very small part of household food expenditure. | Aun en el caso de que los derechos dieran lugar a un aumento de los precios al consumo, ninguna parte ha discutido el hecho de que este producto constituye una parte ínfima de los gastos domésticos en alimentación. |
It has disputed the crimes committed in Katyn, where thousands of Polish officers were murdered, as well as the genocide committed in the labour camps and the illegal annexation of the Baltic States. | Ha negado los crímenes cometidos en Katyn, donde fueron asesinados miles de oficiales polacos, así como el genocidio cometido en los campos de trabajo y la anexión ilegal de los países bálticos. |
Even if duties were to lead to an increase in consumer prices, no party has disputed the fact that this product is a very small part of household food expenditure. | Aun en el caso de que los derechos dieran lugar a un aumento de los precios al consumo, ninguna parte ha discutido el hecho de que este producto constituye una parte muy pequeña de los gastos domésticos en alimentación. |
Cuban international guard, who also possesses Spanish passport, has had a vast career playing at a high level and with more than 20 years experience as a professional, has disputed four World Championships and two Olympic Games. | La escolta internacional cubana, que también dispone de pasaporte español, cuenta con una larga carrera jugando a alto nivel y durante sus más de 20 años como profesional ha disputado cuatro mundiales y dos Juegos Olímpicos. |
In my view, the common position before us, which we have to decide on today, has a number of crucial weaknesses, which for the rest nobody has disputed so far during the debate in terms of principle. | La posición común que se nos ha presentado y sobre la que debemos decidir hoy tiene en mi opinión toda una serie de defectos decisivos que, por lo demás, hasta ahora no han sido cuestionados fundamentalmente por nadie en el debate. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of dispute in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.