differ
The impact of each of these crises on the least developed countries has differed slightly, but each has underlined the vulnerability of such countries to developments outside their borders. | Las repercusiones de cada una de estas crisis en los países menos adelantados han sido ligeramente diferentes, pero cada una de ellas ha puesto de relieve lo vulnerables que son dichos países a los acontecimientos que tienen lugar fuera de sus fronteras. |
The city of Badajoz has differed always for his situation goestratégica privileged. | La ciudad de Badajoz se ha distinguido siempre por su situación goestratégica privilegiada. |
Population growth has differed among regions. | El crecimiento demográfico ha variado de una región a otra. |
The number and shape of burning issues has differed greatly over the years. | El número y configuración de los problemas más acuciantes difieren mucho con los años. |
The regional development of employment has differed from the normal in the past few years. | La evolución regional del empleo ha diferido del curso normal en los últimos años. |
I agree that your party has differed even to the point of violent conflict with other Leninist parties. | Acuerdo con que tu partido ha diferido incluso hasta el punto del conflicto violento con otros partidos leninistas. |
The United Nations working method has differed according to the mandate entrusted to it by the Security Council. | El método de trabajo de las Naciones Unidas ha variado según el mandato que le ha confiado el Consejo de Seguridad. |
Porras has differed with the EGP and URNG since 1984, but has coherent and non-conformist views in favor of social transformation. | Su principal negociador, Porras, es disidente del EGP y de la URNG desde 1984, pero es coherente con un pensamiento social transformador y no conformista. |
Exceptionally for this first adjustment, it is appropriate to take into account that the quality of the data monitored in the years 2011, 2012 and 2013 has differed. | Excepcionalmente, en esta primera adaptación conviene tener en cuenta la diferencia de calidad de los datos de seguimiento de los años 2011, 2012 y 2013. |
As I do not look news, my friend have informed me, that this week there was the meteoric rain which has differed previous such rains, the intensity. | Como yo no veo las noticias, mi amigo me ha informado que esta semana hubo la lluvia de meteoritos que ha sido diferente de las lluvias previas en intensidad. |
The pace of progress in the developed and developing countries in recent years has differed, and this serves to widen the distances. | En el camino de los países desarrollados y en vías de desarrollo se ha verificado a lo largo de estos años una velocidad diversa de aceleración, que impulsa a aumentar las distancias. |
The misery index varies significantly between regions, mainly because the degree of correction in the labour market has differed, but also because of the varying levels of inflation. | El índice de miseria difiere de forma significativa por regiones, como consecuencia, principalmente, de distintos grados de corrección del mercado laboral, pero también de una evolución heterogénea de los precios. |
Many of the rejections, however, are also due to the fact that the Member States' interpretation of the CAP implementing provisions has differed from that of the Commission. | Sin embargo, una gran parte de los rechazos se debe también a que disposiciones ejecutivas de la PAC han sido interpretadas por los Estados miembros de modo diferente a la Comisión. |
The effect of the world financial crisis on the financial and economic situation in this group of states has differed, but in all of them local and international confidence in those states' financial systems has diminished significantly. | El efecto de la crisis financiera mundial sobre la situación económica y financiera de este grupo de estados ha sido diferente, si bien en todos ellos se ha debilitado de forma significativa la confianza local e internacional en los sistemas financieros de esos Estados. |
There are significant ways in which recent scholarship has differed from Ray's views: Ray considered Thackeray very much a man of his time with solid male Victorian views of women and preferences for good weak dependent women of the Amelia Sedley type. | Los académicos recientemente han diferido de la visión de Ray de manera significativa: Ray consideró a Thackeray un hombre de su tiempo con sólidas opiniones masculinas victorianas acerca de las mujeres y con preferencia por mujeres buenas, débiles y dependientes del tipo de Amelia Sedley. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of differ in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.