Overexploitation has depleted the ecosystem's natural capital. | La sobreexplotación ha disminuido el capital natural del ecosistema. |
The idea of human creativity and crafts has depleted, making us similar and robotic. | La idea de una creatividad y una manufactura humana están obsoletas, haciéndonos similares a los robots. |
And this happens at a moment when the IMF has depleted its funds with the last loan to Ukraine. | Y esto ocurre en un momento en que el FMI ha agotado sus fondos con el último préstamo a Ucrania. |
It is a conflict that has depleted the resources of its people, hindered its progress and stunted its contributions to the world. | Se trata de un conflicto que ha agotado los recursos de su población, obstaculizado su progreso e impedido sus contribuciones al mundo. |
It was one thing in Brazil and then it landed here and the accusations commenced against former presidents and companies and this has depleted trust. | Era una cosa en Brasil y luego aterrizó acá y empezaron las acusaciones contra ex presidentes, empresas, y eso ha mermado la confianza. |
During the past decade greater consumption during the tourist season has depleted the underground water table (aquifers) to such an extent that the natural rainfall has not been enough to refill them. | Durante la última década, un mayor consumo durante la temporada turística ha agotado el nivel freático subterráneo (acuíferos) a tal punto que la lluvia natural no ha sido suficiente para rellenarlos. |
However, during the past decade greater consumption during the tourist season has depleted the underground water table (aquifers) to such an extent that the natural rainfall has not been enough to refill them. | Sin embargo, el mayor consumo durante la temporada turística de la última década ha reducido los acuíferos subterráneos a tal punto que la lluvia natural no ha sido suficiente para recargarlos. |
Indeed, the resulting fisheries free-for-all, say experts, has depleted fishing grounds throughout the Mediterranean, and brought many to the brink of collapse. | Es más: según los expertos, el esquema resultante de 'barra libre' en las pesquerías ha conducido al agotamiento de caladeros a lo largo de todas las costas del Mediterráneo, llevando a muchos de ellos al colapso. |
In the process, however, it has depleted the natural resources of many agro-ecosystems, jeopardizing future productivity, and added to the greenhouse gases responsible for climate change. | Como resultado de ello, sin embargo, se han mermado los recursos naturales de muchos agroecosistemas, lo que pone en peligro la productividad futura, y se ha incrementado la emisión de gases de efecto invernadero responsables del cambio climático. |
The advance of extensive agriculture and open pit mining by the same transnational corporations has depleted water resources of the communities, has displaced families and accelerated rural depopulation processes. | El avance de la agricultura extensiva y de la minería a cielo abierto en manos muchas veces de las mismas trasnacionales ha reducido la disponibilidad hídrica en las comunidades, desplazado familias, acelerado el despoblamiento rural. |
As overfishing, has depleted the oceans, aquaculture has been increasingly promoted as the answer to the demand for seafood.OceanEthix also sells its technology to other companies to establish internal farms across Asia. | Como la pesca excesiva ha agotado los océanos, la acuicultura ha sido cada vez más promocionada como la respuesta a la demanda del marisco. OceanEthix también vende su tecnología a otras empresas establecer granjas interiores a través de Asia. |
Developing countries are unable to cope with the extensive reporting and participation requirements of the current multilateral environmental structure, which has depleted expertise and resources for implementation. | Los países en desarrollo no pueden cumplir las numerosas obligaciones de presentación de informes y de participación de la actual estructura multilateral sobre el medio ambiente, que consumen los conocimientos técnicos y los recursos que deberían emplear en la aplicación de recomendaciones. |
Finding a just and comprehensive solution to the Middle East conflict in all its aspects will surely liberate our States and peoples from the grip of a protracted problem that has depleted their resources and hampered their development. | Encontrar una solución justa y amplia para el conflicto del Oriente Medio en todos sus aspectos, sin duda permitirá que nuestros Estados y nuestros pueblos se liberen de las garras de un problema prolongado que ha agotado sus recursos y ha obstaculizado su desarrollo. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of deplete in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
