has denounced
-ha denunciado
Present perfecthe/sheconjugation ofdenounce.

denounce

In various countries, Amnesty International has denounced the repression of homosexuals.
En varios países, Amnistía Internacional denunció la represión de los homosexuales.
He has denounced the anti-capitalist movement since its birth.
Él denunció al movimiento anti-capitalista desde su nacimiento.
The Committee is aware that Trinidad and Tobago has denounced the Optional Protocol.
El Comité está al corriente de que Trinidad y Tabago denunció el Protocolo Facultativo.
And are the employees - the representative of Uilm Liguria has denounced - what?
¿Y los empleados - denunció al representante de Uilm Liguria - son qué?
This important provision - Antonella Stasi has denounced - is firm in the several parliamentary commissions.
Esta importante medida - denunció a Antonella Stasi - se adopta en las distintas comisiones parlamentarias.
Agathon Rwasa, National Assembly vice president and an opposition leader, has denounced intensified harassment of opposition supporters.
Agathon Rwasa, vicepresidente de la Asamblea Nacional y líder opositor, denunció un aumento del acoso a partidarios opositores.
In front of these necessities - Morini has denounced - we are risking to live most absurd of the paradoxes.
Ante estas necesidades - denunció a Morini - corremos el riesgo de vivir más absurdidad de las paradojas.
Endlessly, with an astonishing freedom of speech, she has denounced the dictatorship that has confiscated the elections and has derided democracy.
Incansablemente, habla con una libertad sorprendente y denunció la dictadura que confiscó las elecciones abofeteando la democracia.
NLD has denounced the election as unfair and undemocratic and is boycotting it, leaving the race without a strong opposition.
La NLD denunció que las elecciones son injustas y antidemocráticas y las está boicoteando, lo que deja a la carrera sin una oposición fuerte.
The Popular Assembly of the Peoples of Oaxaca (APPO) has denounced these actions as police moves to the justify the repression that has followed.
La Asamblea Popular de los Pueblos de Oaxaca (APPO) denunció que eran acciones de la policía destinadas a justificar la represión.
Erdogan, who initially downplayed the demonstrations and has denounced participants as looters and terrorists, agreed on June 10 to meet with representatives from the growing protest movement.
Erdogan, que al principio denunció a los participantes como saqueadores y terroristas, aceptó el 10 de junio reunirse con representantes del movimiento.
The inability to produce lines guides on the aids of Been about to the ports - the ESPO representative has denounced - is only an example.
La incapacidad de producir líneas guia sobre las ayudas del Estado para los puertos - denunció al representante de ESPO - es solamente un ejemplo.
The personnel of Casa Alianza, which has denounced this practice of holding children and young people in prisons, have already been repeatedly threatened with bomb attacks.
Los miembros de Casa Alianza que denuncian la situación de estos niños y jóvenes en las prisiones han sido amenazados ya con atentados con bomba.
The capitalist State taking on a constantly more evident form of class dictatorship which Marxism has denounced since the beginning, parliamentarism loses necessarily all importance.
El parlamentarismo, siguiendo el desarrollo del Estado capitalista que asumirá manifiestamente la forma de dictadura que el marxismo descubrió en él desde el inicio, va perdiendo importancia progresivamente.
Frayba has denounced and documented over twenty cases of harassment, intimidation and attacks against activists and human rights defenders in Chiapas, including members of Frayba.
Frayba denunció y documentó más de veinte casos de acoso, intimidación y ataques a activistas y defensores/as de los derechos humanos en la ciudad de Chiapas, incluidos miembros de la organización.
What a present for the Presidency, the British eurosceptism is of the past but now the Continentals back the centralised bureaucratic euro nation which Great Britain has denounced.
Vaya un regalo para la Presidencia, el euroescepticismo británico ya ha pasado, pero ahora la Gran Bretaña continental se suma al rechazo de un Estado europeo centralizado y burocrático.
The outgoing Prime Minister, Haider Al-Abadi, has denounced the parliamentarians who refuse to admit their defeat and intend to proceed to another general elections instead of recounting the votes.
El primer ministro saliente, Haider al-Abadi, denunció a los parlamentarios que se niegan a reconocer su derrota y que pretenden realizar nuevas elecciones generales en vez de un nuevo conteo de los sufragios.
Predictably, the new Ukrainian government has denounced Putin's intervention as a Russian seizure of Ukrainian territory, and bourgeois pundits have raised comparisons with the 2008 Russo-Georgian War.
Como era de esperarse, el nuevo gobierno ucraniano denunció la intervención de Putin como una apropiación rusa de territorio ucraniano, y los voceros de la burguesía la han comparado con la Guerra Ruso-Georgiana de 2008.
The government has denounced this as robbery against the consumers.
El gobierno ha denunciado esto como un robo contra los consumidores.
The UN has denounced this practice since the 1970s.
Las Naciones Unidas denunciaron esta práctica en los años 70.
Other Dictionaries
Explore the meaning of denounce in our family of products.
Word of the Day
milkshake