denounce
In various countries, Amnesty International has denounced the repression of homosexuals. | En varios países, Amnistía Internacional denunció la represión de los homosexuales. |
He has denounced the anti-capitalist movement since its birth. | Él denunció al movimiento anti-capitalista desde su nacimiento. |
The Committee is aware that Trinidad and Tobago has denounced the Optional Protocol. | El Comité está al corriente de que Trinidad y Tabago denunció el Protocolo Facultativo. |
And are the employees - the representative of Uilm Liguria has denounced - what? | ¿Y los empleados - denunció al representante de Uilm Liguria - son qué? |
This important provision - Antonella Stasi has denounced - is firm in the several parliamentary commissions. | Esta importante medida - denunció a Antonella Stasi - se adopta en las distintas comisiones parlamentarias. |
Agathon Rwasa, National Assembly vice president and an opposition leader, has denounced intensified harassment of opposition supporters. | Agathon Rwasa, vicepresidente de la Asamblea Nacional y líder opositor, denunció un aumento del acoso a partidarios opositores. |
In front of these necessities - Morini has denounced - we are risking to live most absurd of the paradoxes. | Ante estas necesidades - denunció a Morini - corremos el riesgo de vivir más absurdidad de las paradojas. |
Endlessly, with an astonishing freedom of speech, she has denounced the dictatorship that has confiscated the elections and has derided democracy. | Incansablemente, habla con una libertad sorprendente y denunció la dictadura que confiscó las elecciones abofeteando la democracia. |
NLD has denounced the election as unfair and undemocratic and is boycotting it, leaving the race without a strong opposition. | La NLD denunció que las elecciones son injustas y antidemocráticas y las está boicoteando, lo que deja a la carrera sin una oposición fuerte. |
The Popular Assembly of the Peoples of Oaxaca (APPO) has denounced these actions as police moves to the justify the repression that has followed. | La Asamblea Popular de los Pueblos de Oaxaca (APPO) denunció que eran acciones de la policía destinadas a justificar la represión. |
Erdogan, who initially downplayed the demonstrations and has denounced participants as looters and terrorists, agreed on June 10 to meet with representatives from the growing protest movement. | Erdogan, que al principio denunció a los participantes como saqueadores y terroristas, aceptó el 10 de junio reunirse con representantes del movimiento. |
The inability to produce lines guides on the aids of Been about to the ports - the ESPO representative has denounced - is only an example. | La incapacidad de producir líneas guia sobre las ayudas del Estado para los puertos - denunció al representante de ESPO - es solamente un ejemplo. |
The personnel of Casa Alianza, which has denounced this practice of holding children and young people in prisons, have already been repeatedly threatened with bomb attacks. | Los miembros de Casa Alianza que denuncian la situación de estos niños y jóvenes en las prisiones han sido amenazados ya con atentados con bomba. |
The capitalist State taking on a constantly more evident form of class dictatorship which Marxism has denounced since the beginning, parliamentarism loses necessarily all importance. | El parlamentarismo, siguiendo el desarrollo del Estado capitalista que asumirá manifiestamente la forma de dictadura que el marxismo descubrió en él desde el inicio, va perdiendo importancia progresivamente. |
Frayba has denounced and documented over twenty cases of harassment, intimidation and attacks against activists and human rights defenders in Chiapas, including members of Frayba. | Frayba denunció y documentó más de veinte casos de acoso, intimidación y ataques a activistas y defensores/as de los derechos humanos en la ciudad de Chiapas, incluidos miembros de la organización. |
What a present for the Presidency, the British eurosceptism is of the past but now the Continentals back the centralised bureaucratic euro nation which Great Britain has denounced. | Vaya un regalo para la Presidencia, el euroescepticismo británico ya ha pasado, pero ahora la Gran Bretaña continental se suma al rechazo de un Estado europeo centralizado y burocrático. |
The outgoing Prime Minister, Haider Al-Abadi, has denounced the parliamentarians who refuse to admit their defeat and intend to proceed to another general elections instead of recounting the votes. | El primer ministro saliente, Haider al-Abadi, denunció a los parlamentarios que se niegan a reconocer su derrota y que pretenden realizar nuevas elecciones generales en vez de un nuevo conteo de los sufragios. |
Predictably, the new Ukrainian government has denounced Putin's intervention as a Russian seizure of Ukrainian territory, and bourgeois pundits have raised comparisons with the 2008 Russo-Georgian War. | Como era de esperarse, el nuevo gobierno ucraniano denunció la intervención de Putin como una apropiación rusa de territorio ucraniano, y los voceros de la burguesía la han comparado con la Guerra Ruso-Georgiana de 2008. |
The government has denounced this as robbery against the consumers. | El gobierno ha denunciado esto como un robo contra los consumidores. |
The UN has denounced this practice since the 1970s. | Las Naciones Unidas denunciaron esta práctica en los años 70. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of denounce in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.