has cast
-ha lanzado
Present perfecthe/sheconjugation ofcast.

cast

This means that girl has cast a spell on your parents.
Esto significa que esa chica lanzó un hechizo sobre tus padres.
The epidemic has cast a sinister shadow over the global landscape.
La epidemia arroja una sombra siniestra en el panorama mundial.
This unstable situation has cast a cloud of uncertainty over the peninsula.
Esta situación de inestabilidad arrojó una nube de incertidumbre sobre la península.
Someone has cast an evil eye on my business.
Alguien echó mal de ojo contra mi negocio.
The crisis in the financial markets has cast its shadow on global liquidity.
La crisis en los mercados financieros arroja su sombra en la liquidez global.
Battle the Great Darkness that has cast its shadow across the peaceful Land of Oz.
Enfrenta a la Gran oscuridad que sepultó a la pacífica Tierra de Oz en las sombras.
The global warming theory has cast CO2, a natural constituent of the atmosphere, as a demon gas.
La teoría del calentamiento global presenta al CO2, un componente natural de la atmósfera, como un gas demoníaco.
The main difference is the holes for the attachment bolts: one design has cast oblong holes (fig.
La principal diferencia está en los orificios para los tornillos de fijación: un diseño tiene orificios alargados moldeados (fig.
For six years now, the economic crisis has cast a long shadow over people's hopes and possibilities.
Ya son seis años que la crisis económica proyecta una larga sombra amenazadora sobre las esperanzas y posibilidades de la gente.
The only other vote he has cast this session was for CSSB 1, the General Appropriations Bill.
El único otro voto que emitió en esta sesión fue por el CSSB 1, el proyecto de ley de Asignaciones Generales.
An evaluation by a panel of self-described 'academic superstars' has cast doubt over the independence and reliability of World Bank research.
La evaluación de un panel de autodenominados 'académicos superestrellas' arroja dudas sobre la independencia y confiabilidad de la investigación del Banco Mundial.
And as citizens esteemed the emperor as a deity, its dismissal from the power has cast the state into full chaos.
A ya que los súbditos respetaban al emperador como la divinidad, su destitución del poder vverglo el estado en el caos completo.
This has cast serious doubts on whether the process will start on 27 June as currently scheduled.
Ello plantea serias dudas respecto de la fecha prevista para el inicio del proceso, que está fijada actualmente para el 27 de junio.
However, the lack of political will on the part of some has cast a shadow over the prospect of making the world a safer place.
Sin embargo, la falta de voluntad política de algunas de ellas arrojó dudas sobre la perspectiva de hacer del mundo un lugar más seguro.
This incident, and the threats that accompanied it, nurtured a climate of intimidation and lawlessness that has cast a shadow of uncertainty on the electoral process.
Este episodio y las amenazas que lo acompañaron alimentaron un clima de intimidación y anarquía que tiende un manto de incertidumbre sobre el proceso electoral.
The biopic of Tupac has cast DeRay Davis, according to Bossip.
El biopic de Tupac ha echado DeRay Davis, de acuerdo a Bossip.
Peronism has cast a long shadow over the working class.
El peronismo ha lanzado una larga sombra sobre la clase trabajadora.
A magician, has cast a spell over the world.
Un brujo ha lanzado un hechizo en el mundo.
Man has cast aside the teachings of the Father.
El hombre ha hecho a un lado las enseñanzas del Padre.
BSE has cast doubt on the entire agricultural system.
La EEB ha puesto en entredicho todo el sistema agrícola.
Other Dictionaries
Explore the meaning of cast in our family of products.
Word of the Day
dill