repeat
And this process has been repeating itself for over a century! | ¡Y este proceso se ha estado repitiendo por más de un siglo! |
Incredibly, this pattern has been repeating itself—literally for centuries! | Increíblemente, se ha repetido este patrón una y otra vez—¡literalmente por siglos! |
Our world has been repeating endless wars until facing the end of humankind. | Nuestro mundo ha estado repitiendo interminables guerras hasta que encarase el final de la humanidad. |
She has been repeating this whenever she has been asked and allowed to speak. | Ella estuvo repitiendo esto dondequiera se le hubiera preguntado y permitido hablar. |
This story has been repeating thousands of times since the creation of the chosen people. | Esta historia se ha repetido miles de veces desde que fue creado el pueblo escogido. |
For years, the Cuban government has been repeating that émigrés leave Cuba for economic reasons. | Desde hace años, La Habana viene repitiendo que los exiliados abandonan Cuba por motivos económicos. |
A total of 48 women compared to 18 men, a trend that has been repeating itself in recent years. | Un total de 48 mujeres frente a 18 hombres, una tendencia que viene repitiéndose en los últimos años. |
For some time Mary has been repeating these words often, touching on the fundamental condition for peace. | María, desde hace tiempo repite con frecuencia estas palabras, tocando la condición fundamental de la paz. |
That is the cry the Queen of Peace has been repeating for years and years in the parish of Medjugorje. | Este es el llamado que la Reina de la Paz ha estado repitiendo año tras año en la parroquia de Medjugorje. |
This month the country also witnessed the unfolding of new chapters of a story that has been repeating itself periodically since Alemán took office. | Este mes, el país asistió a nuevos capítulos de una historia que se viene repitiendo periódicamente desde que Alemán llegó al poder. |
Every day Mrs Lina wears her apron and performs her daily ritual that she has been repeating with dedication and affection for over 60 years. | Cada día la señora Lina se pone su delantal y cumple su ritual diario, que lleva más de 60 años repitiendo con pasión y ternura. |
For over four years the E.C. of the C.I. has been repeating the same formula In any case, it is closer to a reality now than in 1928. | Hace cuatro años que el CEIC viene repitiendo la misma fórmula. De cualquier modo, ahora se acerca más a la realidad que en 1928. |
Our duty is to trace all the background that may help to reinforce the legitimacy of the sovereignty claim over the islands that Argentina has been repeating since 1832. | Nuestro deber es rastrear todos los antece- dentes que permitan reforzar la legitimidad del reclamo de soberanía sobre las islas que la Argentina ha repetido desde 1832. |
The current humanity has been repeating the same mistakes for millennia in both planes of life always vibrating in the same pernicious and delayed bands. | La humanidad actual está repitiendo los mismos errores durante milenios; bien en un plano, o bien en el otro, vibrando siempre en las mismas franjas perjudiciales y atrasadas. |
Human kind was facing the turning point of either becoming truly human or ending in extinction as human history in the past has been repeating separations and destructions. | La sociedad humana estaba encarándose a la alternativa de devenir verdaderamente humana o terminar en extinción ya que la historia humana del pasado ha estado repitiendo separaciones y destrucciones. |
This same basic process has been repeating itself over and over again for hundreds of millions of years, with new features appearing at each juncture where a new species evolves. | El mismo proceso básico se ha repetido vez tras vez a lo largo de cientos de millones de años; en cada coyuntura en que surge una nueva especie aparecen nuevos rasgos. |
From the angle of the political structure, it was also after 1966 that a particular 'model' of government was established in Guatemala; mutatis mutandi, it has been repeating itself every four years. | Desde el ángulo de la estructura política, es, también, a partir de 1966 que se establece en Guatemala un 'modelo' especial de Gobierno que, mutatis mutandi, viene repitiéndose cada cuatro años. |
(FR) Mr President, Commissioners, ladies and gentlemen, for a few minutes now, each of us, in turn, has been repeating the fact that we do not want the forthcoming provisions to result in so many additional constraints and regulations. | (FR) Señor Presidente, señores Comisarios, Señorías, desde hace un rato repetimos, cada uno de nosotros, que no queremos que las muevas disposiciones se traduzcan en tantas obligaciones y reglamentos adicionales. |
This question or trigger, which isn't a new thing and it has been repeating itself in many ways for a long time, has seemed to me, from the first time I read it or heard about it, completely absurd. | Esta pregunta o disparador, que convengamos no es original y se viene repitiendo de muchas formas y hace mucho tiempo, me ha parecido, desde la primera vez que la oí o leí, por completo absurda. |
This is what the bourgeois press said over and over about the French youth revolt last spring, and it is a mantra that the ICL has been repeating all over the world in order to justify their abstentionist policies. | Esto es justamente lo que dijo la prensa burguesa con respecto a la revuelta juvenil en Francia de la primavera pasada, mientras que para la LCI se ha vuelto un mantra que repite una y otra vez para justificar su política abstencionista. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of repeat in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.