cook
Nikhil's mother has been cooking for the past two days. | La madre de Nikhil lleva dos días cocinando. |
She has been cooking something that smells very good. | Ha estado cocinando algo que huele muy bien. |
The watch has been cooking this up the whole time. | El reloj ha estado cocinando ésto todo el tiempo. |
He has been cooking for more than half of his life. | Lleva cocinando más de la mitad de su vida. |
This month, Joel Serra Brevin has been cooking hake filet with romesco sauce. | Este mes, Joel Serra Brevin y su merluza con crema de Romesco. |
One of the police department's medical examiners has been cooking the evidence. | Uno de los médicos forenses del departamento de policía ha preparado la evidencia. |
The Chef has been cooking endless of audible treats in your kitchen as of late. | El Chef ha sido cocinar infinidad de audible trata en su cocina como de tarde. |
Meanwhile the community has been cooking downstairs and picnicking in the office. | Mientras tanto, la comunidad ha cocinado en el piso de abajo y come en la oficina. |
The lamb has been cooking for a long time, and it should be cooked by now. | El cordero ha estado cocinando por un largo tiempo, y que se debe cocinar por ahora. |
The heat of the Syrian desert sun... .. has been cooking that all day long. | El calor del Sol sirio del desierto ha estado cocinando eso durante todo el día. |
The Restaurant Überfahrt am Tegernsee, where Jürgens has been cooking since 2008, was awarded two Michelin stars. | El restaurante Überfahrt am Tegernsee, donde Jürgens ha estado cocinando desde 2008, recibió dos estrellas Michelin. |
Once chicken has been cooking for 50 minutes or so, start cooking the rice. | Una vez que el pollo haya estado cocinando por 50 minutos o así pues, comience a cocinar el arroz. |
With a wealth of experience gained in great establishments, Mathias Bettinger has been cooking for our two restaurants since 1993. | Con una amplia experiencia adquirida en grandes establecimientos, Mathias Bettinger cocina para nuestros dos restaurantes desde 1993. |
Since 2008, the award-winning chef Hans Peter Haberl has been cooking again in his homeregion of Styria. | Desde el 2008, el cocinero de renombre Hans Peter Fink vuelve a cocinar en su Estiria natal. |
With a wealth of experience gained in great establishments, Mathias Bettinger has been cooking for our two restaurants since 1993. | Reservar La Mansión Con una amplia experiencia adquirida en grandes establecimientos, Mathias Bettinger cocina para nuestros dos restaurantes desde 1993. |
After the meatloaf has been cooking for 10 minutes, take out from the oven and baste with half of the glaze. | Después de cocinar el pastel de carne durante 10 minutos, saque del horno y rocíe con la mitad del glaseado. |
Thomas Schäublin has been cooking with RATIONAL for nearly 20 years now, and the technology has fascinated him since the beginning. | Thomas Schäublin cocina desde hace casi 20 años con RATIONAL y desde un principio se sintió fascinado por la técnica. |
The solution the U.S. has been cooking for a couple of years is to install Mohammed ElBaradei as the saviour of Egypt. | La solución que los EE.UU. ha estado cocinando durante unos años es la instalación de Mohamed ElBaradei como el salvador de Egipto. |
Wash hands before handling food, especially if it has been cooking or has been in contact with any other type of pet food. | Lávate las manos antes de manipular el alimento, especialmente si has estado cocinando o has tenido contacto con algún otro tipo de alimento para mascotas. |
In 't Pandreitje Guy Van Neste has been cooking classic and refined dishes for years, using ultra-fresh high-quality ingredients that are meticulously prepared. | En 't Pandreitje, el chef Guy Van Neste lleva años creando platos clásicos muy refinados con productos ultra frescos, de la mejor calidad y preparados meticulosamente. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of cook in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
