Possible Results:
atravesar
Si no has atravesado ningún tratamiento de fertilidad y te realizaste una prueba de beta cuantitativa para confirmar tu embarazo, un resultado dentro del rango normal no necesariamente será seguido por una prueba subsiguiente. | If you did not go through any fertility treatements and took a quantitative beta test to confirm your pregnancy, a result within normal range will not necessarily be followed up by a subsequent test. |
Mira, Tom, sé que has atravesado un momento difícil. | Look, Tom, I understand you've been through a difficult time. |
Se que has atravesado por una experiencia terrible, Frank. | I know you've been through an ordeal, Frank. |
Lo que has atravesado, de lo que eres capaz. | What you've been through, what you're capable of. |
Y ahora que ya has atravesado el vestíbulo. | And now you've reached the end of the hallway. |
Oh cariño, has atravesado por mucho ¿verdad? | Oh darling, you've been through a lot, haven't you? |
Por cierto, ¿cómo has atravesado la verja? | Incidentally, how'd you get through the gate? |
No sé por lo que has atravesado. | I don't know what you've been through. |
Después, cuando lo has atravesado, uno se vuelve... muy cariñoso. | Then, when you get through it, it makes you very, very loving. |
Después, cuando lo has atravesado, uno se vuelve... muy cariñoso. | Then when you get through it, it makes you very, very loving. |
Ha atravesado todo lo que tu has atravesado. | He went through everything you went through. |
Cien años o un día... no importa una vez que has atravesado la Puerta del Tiempo. | A thousand years or one day... it doesn't matter once you've passed through the Door of Time. |
Han pasado cuatro años desde vuestro último lanzamiento, y mientras tanto has atravesado momentos difíciles. | It has been four years since your last release, and you have been through some hard times meanwhile. |
Pero aún no has encontrado el barco, no has subido tu equipaje y no has atravesado el mar. | But you haven't yet found the ship, nor have you loaded your bags, nor crossed the sea. |
De modo que en ocasiones pon a un lado las ideas racionales y escribe contenido emocional– especialmente cuando has atravesado situaciones dolorosas o difíciles. | So, on occasion, put aside rational ideas and write emotional content–especially when you've lived through painful or difficult life situations. |
De modo que en ocasiones pon a un lado las ideas racionales y escribe contenido emocional – especialmente cuando has atravesado situaciones dolorosas o difíciles. | So, on occasion, put aside rational ideas and write emotional content–especially when you've lived through painful or difficult life situations. |
Te has hecho a ti misma un Kate Gosselin, has atravesado una mesa de café como un bazooka, y te has cargado tu propia pierna. | You gave yourself a sideways Kate Gosselin, bazooka'd yourself through a coffee table, and gillooly'd your leg. |
La desaparición del afuera Miras ahí abajo y no puedes imaginar cuántas barreras y fronteras has atravesado una y otra y otra vez. | You look down there and you can't imagine how many borders and boundaries you crossed again and again and again. |
Porque una vez que has atravesado esa puerta, es probable que no des marcha atrás y es improbable que vuelvas a creer en la Gran Narrativa Occidental. | Because once you step through that door, you are unlikely to come back, you are unlikely ever again to believe the Great Western Narrative. |
¿Has atravesado el mar, entonces? | So you've been across the sea, then? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
