This energetic woman has eight children, and has accommodated 12 displaced people in her home. | Esta mujer dinámica tiene ocho hijos, y acogió a doce personas desplazadas en su casa. |
The eminently multidisciplinary nature of Asalto has accommodated all kinds of artistic disciplines. | El carácter eminentemente multidisciplinar del Asalto ha dado cabida a todo tipo de disciplinas artísticas y creativas. |
In the nine months the Carnival fleet has accommodated a total of beyond 7,5 million passengers (+2%). | En los nueve meses la flota Carnival recibió un total de más allá de 7.5 millones de pasajeros (+2%). |
In the first six months of this year the fleet of the group has accommodated 2,4 million crocieristi (- 1.0%). | En los primeros seis meses de este año la flota del grupo recibió 2.4 millones de crocieristi (- 1,0%). |
Since then, the prestigious building has accommodated several institutions that bring historical and modern architecture and France's cultural heritage together under one roof. | Desde entonces, en las prestigiosas salas se congregan diversas instituciones que, bajo un solo techo, reúnen la arquitectura histórica y moderna con la herencia cultural de Francia. |
In the first three months of the 2014 fleet of the group it has accommodated almost 1,3 million passengers, with an increment of +1.3% on the first trimester last year. | En los primeros tres meses del 2014 la flota del grupo recibió casi 1.3 millones de pasajeros, con un aumento de los +1,3% sobre el primer trimestre del último año. |
The island has accommodated more than US$6 billion in foreign direct investments over the past decade, mainly attributed to expanding investments in business process outsourcing and tourism. | La isla recibió más de US$6 mil millones de inversiones extranjeras directas durante la última década, principalmente por ampliar las inversiones en el turismo y el proceso de tercerización de servicios. |
The largest programmes in neighboring countries are in Jordan, which has accommodated over 630,000 refugees, and Lebanon, which is hosting around 1.1 million refugees. | Los mayores programas en los países vecinos se hallan en Jordania, que acoge a más de 630.000 refugiados, y en Líbano, que aloja alrededor de 1,1 millones. |
The Mineirinho has accommodated even greater crowds in the past. | El Mineriño ha acomodado aún mayores multitudes en el pasado. |
In 2009 San Siro has accommodated also a rugby match, Italy versus New Zealand. | En 2009 San Siro ha acomodado también un partido del rugbi, Italia contra Nueva Zelandia. |
As you have noted, it has accommodated Parliament on many points. | Como habrán podido constatar, ha hecho suyas las propuestas del Parlamento en muchos aspectos. |
She has accommodated me so well. | Me ha cuidado muy bien. |
Built in 1929, this place has accommodated some famous guests over the years. | Construido en 1929, este lugar ha servido de alojamiento a algunos huéspedes famosos durante todos estos años. |
I am grateful to the rapporteur for the way in which he has accommodated this. | Doy las gracias al ponente por la forma en que se ha adaptado a esta circunstancia. |
In the trimester september-November of this year the fleet of the group has accommodated 2.367.000 passengers (+4.8%). | La flota del grupo septiembre-noviembre de este año ha hospedado 2.367.000 pasajeros en el trimestre (+4.8%). |
For this reason, Hotel Reina Victoria has accommodated many well known national and international artists. | Con tal motivo, también se han hospedado en el Hotel Reina Victoria conocidos artistas nacionales e internacionales. |
He has accommodated 40 fishermen on his land, paying to improve their boats, and is passionate about encouraging local enterprise. | Ha acomodado a 40 pescadores en su tierra, pagando para mejorar sus barcos, y le apasiona fomentar la empresa local. |
She has accommodated man longer than she had a to right to, and now man must accommodate her. | Ella ha acomodado al hombre más tiempo de lo que le correspondía y ahora el hombre debe acomodarla. |
The Council has accommodated Parliament to a large extent, which benefits the European citizens and the environment. | El Consejo se ha adaptado al Parlamento en gran medida, lo cual beneficia a los ciudadanos europeos y al medio ambiente. |
The curriculum of education from elementary school to university level has accommodated the teaching of human rights. | Se ha incorporado la enseñanza de los derechos humanos en los programas de estudios, desde la escuela primaria hasta la educación universitaria. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of accommodate in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.