hard truths

Popularity
500+ learners.
Now is the time for cold, hard truths.
Llegó el momento de las duras verdades.
Gone are the days of unregulated markets and a Wild West attitude towards the games, and US poker players are going to be faced with some very hard truths moving forward in the new poker environment.
Atrás han quedado los días de los mercados no regulados y una actitud salvaje oeste hacia los juegos, y los jugadores de poker de Estados Unidos van a enfrentarse a algunas verdades muy duras avanzar en el nuevo entorno de poker.
Gone are the days of unregulated markets and a Wild West attitude towards the games, and US poker players are going to be faced with some very hard truths moving forward in the new poker environment.
Atrás quedaron los días de los mercados no regulados y una actitud salvaje oeste hacia los juegos, y los jugadores de poker de Estados Unidos van a ser enfrentado con algunas verdades muy duras de seguir adelante en el nuevo entorno de póquer.
He's 20 years old, but he behaves like a spoiled child. Someone should tell him some hard truths.
Tiene 20 años, pero se comporta como un niño malcriado. Alguien tendría que decirle cuatro verdades.
Now is the time for cold, hard truths.
Ahora es el momento de que, verdades fríos y duros.
Because if we can't tell each other the hard truths, then what are we doing?
Porque si no podemos decirnos las verdades difíciles, entonces ¿qué estamos haciendo?
What kind of hard truths?
¿Qué clase de verdades duras?
This is where you get some hard truths and ice cold glasses of reality.
Aquí es donde puede obtener algunas verdades duras y vasos de hielo frío de la realidad.
Well, in this country we're simply trying to protect women from the hard truths of life.
Bueno, en este país simplemente intentamos... proteger a las mujeres de las duras verdades de la vida.
If we can face these hard truths, we can bury our ghosts along with this monster.
Si somos capaces de enfrentar estas crudas realidades podremos enterrar nuestros fantasmas junto con el monstruo.
This film reveals the hard truths surrounding anonymity, dark instincts and freedom on the internet.
Una película que revela las duras verdades que rodean el anonimato, los instintos y la libertad del Internet.
Growing up, Ramón had no choice but to deal with hard truths, with no room for excuses.
Al crecer, Ramón no tuvo otra opción más que enfrentar la cruda realidad sin lugar para excusas.
Also interesting: 20 hard truths that no one wants to admit to get Rid of right now!
También es interesante: 20 duros de la vida de las verdades que nadie quiere reconocer Deshacerse ahora!
He knew they needed to hear the hard truths of discipleship first–before they would truly trust Him and be saved!
Él sabía que ellos necesitaban escuchar las duras verdades del discipulado primero – ¡antes de que ellos realmente confiaran en Él y fueran salvos!
Such spirits, very often, make mischievous and acrid comments and, not rare, say hard truths that almost always hurt with fairness.
Tales Espíritus salen, muchas veces, con rasgos espirituosos y, no es raro, dicen duras verdades que casi siempre hieren con justicia.
Standing up to say hard truths and to do hard things when you have to is not only hard; it can be dangerous.
Ponerse de pie para decir duras verdades y para hacer cosas tan difíciles cuando debe hacerse no solo es difícil; puede ser peligroso.
Those of us in public office can respond to this reality by playing it safe and avoid telling hard truths.
Aquellos de nosotros en los cargos públicos pueden responder a esta realidad, jugando a lo seguro y evitar decir verdades duras y señalando con el dedo.
Those of us in public office can respond to this reality by playing it safe and avoid telling hard truths and pointing fingers.
Quienes ocupamos cargos públicos podemos responder a esta realidad yendo a lo seguro y evitando decir verdades que duelen, y culpando a otros.
Because I do, and I know it's a hard thing to hear, but if we can't tell each other hard truths, then what are we doing?
Porque lo sé. Y sé que es difícil de oír, pero si no podemos decirnos las verdades difíciles, entonces ¿qué estamos haciendo?
As we will see at the conclusion of this homily, in one sense it is - or at least can be, but first we have to face some hard truths.
Como veremos al final de esta homilía, en un sentido es, o al menos puede ser, pero primero debemos enfrentar algunas verdades difíciles.
Word of the Day
tinsel