haría falta

Popularity
500+ learners.
Si fueran provechosas no haría falta que se supiera.
If they were profitable, it wouldn't need to come out.
Y a ti te haría falta alguien así ahora.
And you could really use someone like that right now.
No haría falta mucho para convertir esto en el cielo en la Tierra.
It wouldn't take much to turn this into heaven on Earth.
También haría falta un importante aumento del número de recursos prácticos.
It would also require a substantial increase in the number of working-level resources.
Por lo tanto, haría falta que nadie se opusiera a ello.
What we therefore need is for nobody to oppose it.
Si lo supiéramos, no haría falta que lo encontraras.
If we knew that, I would not need you to find it.
¿Por qué te haría falta si vas a entrar por el techo?
Why would you need to if you're dropping in through the ceiling?
No haría falta mucha fuerza, pero sí alguna.
It won't take much force, but it will take some.
Con los fibronilíticos, no haría falta la operación.
Do the TPA thing, then he won't need surgery.
En este caso, no haría falta la utilización de un tratamiento tan intensivo.
In this case, we would not need the use of such intensive treatment.
También haría falta una preocupación por el modelo de desarrollo sostenible.
There should also be a concern to promote a model of sustainable development.
Si hicieras tu trabajo, no haría falta.
Well, if you were doing your job, you wouldn't need one.
Realmente no haría falta mucho para hacerlo.
It really wouldn't take that much to do that.
La casa solo haría falta pintarla por lo demás está en muy buenas condiciones.
The house would just need to paint it otherwise is in very good condition.
No me haría falta que me llevaras.
I wouldn't need you to take me.
¿Le haría falta algún sitio para quedarse?
Do you need someplace to stay?
Bueno, incluso contigo y con Devlin, sin Deac, todavía nos haría falta un hombre.
Well, even with you and Devlin, without Deac, we'd still be a man short.
Y en Francia, para comprar tal flota, no haría falta cerrar escuelas.
And in France, schools would not have to be closed to buy such a fleet.
Pero, para contrarrestar la desaceleración cíclica, haría falta más estímulo.
But, to counter the cyclical slowdown, more stimulus would be needed.
¿Qué haría falta para pasar a un nuevo hogar cósmico?
What would it take to move to a new cosmic home?
Word of the Day
to flow