haré lo que me dé la gana

Es mi sobrina y haré lo que me dé la gana.
She's my niece, and I can do what I please with her.
Y haré lo que me dé la gana, ya lo sabéis.
And I'll do whatever I want, you know.
Y que sepas que haré lo que me dé la gana.
Just so you know, I'll do what I want.
Tú no me dirás qué hacer, haré lo que me dé la gana.
You won't tell me what to do, I'll do as I please.
Axel, haré lo que me dé la gana.
Look, Axel, I'll do what I want.
Yo haré lo que me dé la gana .
I'll do what I like.
Mientras yo soy inquilina aquí, haré lo que me dé la gana CUANDO me dé la gana.
As long as I am tenant here, I shall do what I please WHEN I please.
Mientras yo soy inquilina aquí, haré lo que me dé la gana CUANDO me dé la gana.
As long as I am tenant here, I shall do what I please when I please.
No me importa lo que digas; haré lo que me dé la gana.
I don't care what you say; I'll do whatever I want to.
Haré lo que me dé la gana y tú no me detendrás.
I'll do as I please and you won't stop me!
Haré lo que me dé la gana.
I'll do what I want.
Haré lo que me dé la gana.
I can do anything I please.
Haré lo que me dé la gana
I will do as I please.
¿Y si te digo que haré lo que me de la gana?
What if I tell you that I'll do as I please?
Word of the Day
spiderweb