hará frío

Para vosotros ya no hará frío porque os daréis calor el uno al otro.
Now for you there is no cold for one is warmth to the other.
Mañana hará frio de nuevo así que a abrigarse y ver la nieve.
It's gonna be another cold one tomorrow, so bundle up and watch out for the ice.
No es que no tenga nada que hacer. Mañana hará frio de nuevo así que a abrigarse y ver la nieve.
It's going to be another cold one, so bundle up and watch out for the ice.
¿Crees que hará frío donde vamos, o calor?
Do you think we'll be cold where we're going, or warm?
¿Te parece que hará frío ahí en la terraza?
Do you suppose it's chilly outside on the terrace?
En el 64 hará frío en esta época del año.
It's cold this time of year, back in '64.
Dicen que hará frío en primavera.
They say it will be cold in spring.
Quiero decir, hará frío, pero podremos pasear.
I mean, it'll be cold, but we can still walk outside.
Será mejor que lleves esto, hará frío en la granja
You better take this along, Don. It's going to be cold on the farm.
Si lo pones al máximo, hará frío como en invierno.
All the way up. We'll make it cold, like winter used to be.
Y esta noche hará frío también.
It will be cold tonight too.
Me pregunto si hará frío.
I wonder if it's cold.
Tenga, en el tren hará frío.
Here. It'll be cold on that train.
En Inglaterra hará frío.
It will be cold in England.
Probablemente hará frío allí.
It'll probably be cold up there.
En tu cuarto hará frío, ven al mío.
It'll be cold in your room.
¿No hará frío en el jardín?
The garden won't be cold?
En el barco hará frío.
Might be cold on that boat.
¿No hará frío aquí?
Doesn't it get cold up here?
Probablemente hará frío allí.
It'll probably be cold up there.
Word of the Day
flea market