vacilar
Las Naciones Unidas no han vacilado en cumplir sus responsabilidades con respecto al Líbano. | The United Nations has not hesitated to shoulder its responsibilities towards Lebanon. |
Algunos críticos no han vacilado en declarar que el autor de Hebreos cometió un error. | Some critics have not hesitated to declare that the author of Hebrews made a mistake. |
Aún así nunca han vacilado, y han encontrado fortaleza para convertirse en seres de Luz dentro de la oscuridad que cubre la Tierra. | Yet you have never wavered, and have found the strength to become a Light within the darkness that shrouded the Earth. |
En el pasado, las Naciones Unidas no han vacilado en enfrentarse a Estados que acogían y ayudaban a terroristas, y el Consejo de Seguridad ha aplicado sanciones repetidamente. | In the past the United Nations has not shrunk from confronting states that harbour and assist terrorists, and the Security Council has repeatedly applied sanctions. |
Los agentes del Partido no han vacilado en utilizar el antisemitismo, la xenofobia, el odio a los intelectuales, etc. Estoy persuadido de que toda reforma del Partido que se apoye sobre la burocracia se revelará utópica. | The agents of the party have not hesitated to utilize anti-semitism, xenophobia, hatred of intellectuals etc. I am convinced that all party reform which is based on the bureaucracy is utopian. |
Los dirigentes de Europa han vacilado y han creado incertidumbre. | Europe's leaders have hesitated and created uncertainty. |
A veces, los Estados y las organizaciones presentes en el terreno han vacilado abiertamente en asistir al Tribunal Internacional. | States and organizations present on the ground have at times been hesitant openly to assist the International Tribunal. |
Los principales proveedores de fondos nunca han vacilado en prestar a la dictadura pakistaní de Musharraf los fondos necesarios para llevar a cabo su política. | Major creditors never baulked at granting Musharraf the funds he needed to pursue his policies. |
Aunque las Naciones Unidas han vacilado en reconocerlo, en el curso del último año ha habido un resurgimiento alarmante del antisemitismo. | Although the United Nations had been hesitant in acknowledging it, anti-Semitism had made a startling comeback in the past year. |
En el pasado cuando hemos hablado acerca de personalidades con los seres Celestiales, como tú, Monjoronson, ellos han vacilado en definir ó cualificar [ó validar] esas personalidades. | In the past when we've talked about personalities with celestial beings, such as you, Monjoronson, they've been hesitant to define or qualify [or validate] those personalities. |
Los gobiernos de la UE han vacilado durante demasiado tiempo a la hora de condenar estas atrocidades y de obligar al régimen a que asuma la responsabilidad de su actuación. | The EU governments have been too hesitant in condemning these atrocious crimes and to make the regime bear responsibility for its behaviour. |
Siempre que lo han juzgado necesario, ellas no han vacilado en criticarlo a usted, su gobierno y las políticas en vigor, como asimismo a las élites poderosas de su país, o a los sistemas de gobernanza. | They did not shy away from criticising you and your government, the policies in place, the powerful elites in your country or the governance systems whenever they felt it was necessary. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.