Present perfectellos/ellas/ustedesconjugation oftransgredir.

transgredir

La Comisión ha obtenido importantes pruebas materiales que demuestran que milicias de las tres categorías han transgredido las normas internacionales de derechos humanos y el derecho internacional humanitario.
The Commission has gathered substantial material attesting to the participation of militia from all three categories in committing violations of international human rights and humanitarian law.
Pero en lugar de obedecer al Señor y gobernar en juicio y justicia, ellos han transgredido grandemente, y se han hundido en el pecado tan profundamente como cualquier pueblo pudiera.
But instead of obeying the Lord and ruling justly and righteously, they have greatly transgressed, have gone down into sin as deep as any people can possibly go.
Yakamo e Hitomi han transgredido las leyes del Cielo, y el Cielo no conoce la misericordia.
Yakamo and Hitomi have transgressed against the laws of Heaven, and Heaven knows no mercy.
Se han transgredido las normas internacionales.
International standards were breached.
Evidencia de que la ley o las normas y reglamento escolar se han transgredido o; 2.
Evidence of a violation of the law or of school rules and regulations; or 2.
Hay menos y menos tolerancia por parte del público... para las personas que han transgredido las normas.
There is less and less tolerance on the part of the public... for people who have transgressed the rules.
Para un juez es imposible determinar si los derechos de una religión o de una creencia, per se, se han transgredido.
It is impossible for a judge to determine whether the rights of a religion or belief, per se, have been violated.
Después de su estancia en la Tierra son siempre bienvenidos de regreso con los brazos abiertos, incluso si han transgredido y llevan culpabilidad.
After your sojourn upon Earth you are always welcomed back with open arms, even if you have transgressed and carry guilt.
Vendrá como un águila contra la casa del SEÑOR, porque han transgredido mi pacto, y se han rebelado contra mi ley.
He shall come as an eagle against the house of the LORD, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law.
Como un águila viene el enemigo contra la casa del SEÑOR, porque han transgredido mi pacto, y se han rebelado contra mi ley.
An eagle is over the house of the LORD because the people have broken my covenant and rebelled against my law.
Como un águila, se abate la desgracia sobre la casa del Señor, porque ellos han transgredido mi alianza y se han rebelado contra mi Ley.
He shall come as an eagle against the house of the LORD, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law.
Aquellos que cometen desórdenes en la tierra, después que ésta ha sido bien ordenada, ciertamente han transgredido los límites que han sido fijados en el Libro.
They that commit disorders in the land after it hath been well ordered, these indeed have outstepped the bounds that have been set in the Book.
El Sr. BU-HAMOUD (Bahrein) dice que los niños de menos de 15 años que han transgredido la ley suelen ser considerados víctimas en lugar de culpables y que se hace hincapié en la prevención.
Mr. BU HAMOOD (Bahrain) said that 15-year-olds in trouble with the law were usually regarded as victims rather than culprits and that emphasis was laid on deterrence.
La función del Comité consiste en considerar si se han transgredido las disposiciones de la Ley relativa a la Igualdad entre los Géneros y en emitir por escrito una opinión fundada al respecto.
The role of the Complaints Committee is to consider and issue in writing a substantiated opinion on whether the provisions of the Gender Equality Act have been violated.
La función del Comité de Quejas consiste en examinar si se han transgredido las disposiciones de la Ley sobre la Igualdad entre los Géneros y en presentar por escrito opiniones fundadas al respecto.
The role of the Complaints Committee is to consider and issue a written opinion on whether the provisions of the equality legislation have been violated.
El Sr. SHAIKH AL-KHALIFA (Bahrein) indica que los legisladores tienen la intención de aclarar en el futuro la situación de los menores de entre 15 y 18 años que han transgredido la ley.
Mr. Shaikh AL-KHALIFA (Bahrain) stated that the legislature intended in due course to clarify the situation of minors in the 15-18 age group who were in trouble with the law.
Ello da lugar al internamiento de muchos de estos niños en reformatorios, escuelas Henry Gurney (instituciones administradas por el Departamento de Prisiones) y centros de libertad vigilada junto con niños que han transgredido la ley.
This results in many of these children being placed in approved schools, Henry Gurney schools and probation hostels together with children in conflict with the law.
Word of the Day
dill