han tranquilizado
tranquilizar
Yo, desde luego, no comparto esas opiniones y las primeras declaraciones del señor Van Rompuy me han tranquilizado. | I certainly do not share such views and Mr Van Rompuy's first statements have put me at ease. |
Con respecto a esto, señor Comisario, ni usted ni la Comisión no nos han tranquilizado en absoluto. | We have not had much reassurance on this either, Mr Commissioner, from you or from the Commission. |
No han solucionado el enfrentamiento sectario, simplemente lo han tranquilizado. | They have not solved the sectarian strife; they have merely subdued it. |
En las afueras de la ciudad, los clérigos que apoyan al Sr. Sadr se han tranquilizado. | Outside the city, the clergy behind Mr Sadr have calmed down. |
Bueno, parece que las espadas no han tranquilizado a tu hermano durante mucho tiempo. | Well, the swords didn't calm your brother down for very long it seems. |
Parece que los políticos nacionalistas han tranquilizado hace mucho tiempo sus conciencias con la idea de que el interés nacional y el honor nacional puede justificar todo. | It seems that nationalist politicians have been calming their consciences for a long time with the idea that national interest and national honour will justify everything. |
Aunque nuestros caminos son nuevos y nuestras huellas son nuevas, nuestros primeros pasos juntos me han tranquilizado de una cosa: deseo tenerte siempre junto a mí. | Although our paths are new and our tracks are fresh, our first steps together have reassured me of one thing: I wish to have you next to me always. |
¿O se han tranquilizado con el agregado de estas pocas referencias a textos del magisterio que están para enmarcar esta propuesta, corrigiéndola en un sentido más tradicional? | Or have they been reassured by the addition of these few references to texts of the magisterium that shore up this proposal and correct it in a more traditional direction? |
Los representantes oficiales de la cantante han tranquilizado todos sus admiradores, habiendo declarado lo que su rehabilitación no es vinculada de ningún modo al uso de las drogas o el alcohol. | Official representatives of the singer calmed all her admirers, having declared to that her rehabilitation is not connected with the use of drugs or alcohol in any way. |
Recién cuando el corazón y los pulmones se han tranquilizado algo, es recomendable continuar con algún ejercicio respiratorio liviano, que cumpla con la finalidad de expulsar rápidamente el aire viciado de los pulmones. | Once the heart and lungs are somewhat calmed down, it is recommendable to continue with certain light respiratory exercise, whose purpose will be to expel rapidly the vitiated air from the lungs. |
En verdad, ya no puedo imaginar mi vida sin ti. Aunque nuestros caminos son nuevos y nuestras huellas son nuevas, nuestros primeros pasos juntos me han tranquilizado de una cosa: deseo tenerte siempre junto a mí. Deseo pasar mi vida contigo. | Although our paths are new and our tracks are fresh, our first steps together have reassured me of one thing: I wish to have you next to me always. I wish to spend my life with you. |
Las declaraciones oficiales de Moscú en el sentido de que ni la crisis en Daguestán ni los atentados de Moscú servirán de pretexto para declarar el estado de excepción y, por consiguiente, posponer las próximas elecciones a la Duma, han tranquilizado a la Comisión. | The Commission is reassured to note official statements from Moscow that neither the crisis in Dagestan nor the Moscow bombings will be treated as a cause for declaring a state of emergency and thus postponing the forthcoming duma elections. |
Han tranquilizado a los participantes en cuanto a la seguridad del lugar durante los 10 días que durara el encuentro. | They reassured the participants of the security of the place during the 10 days of the meeting. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.