Present perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofsustentar.

sustentar

Los avances tecnológicos siempre se han sustentado en ideas previas.
Technological advances have always been underpinned by previous ideas.
Aproximación teórica a la evolución, teorías, enfoques y características que han sustentado el desarrollo de las organizaciones.
Theoretical approach to the evolution, theories, criteria and characteristics supporting the development of organizations.
Una línea presupuestaria especial, complementada con financiación procedente de otros instrumentos geográficos, han sustentado la Estrategia y el Programa de Acción de la CE contra las Minas.
A dedicated budget line, complemented by funding from other geographic instruments, underpinned the EC Mine Action Strategy and Programming.
Agrega además que no han sustentado una práctica discriminatoria durante el tiempo que se tuvo conocimiento de sus padecimientos en el Instituto armado, como tampoco lo demostró durante su trámite de retiro.
It also adds that they have not substantiated a practice of discrimination during the time that their ailments were known in the Armed Forces, nor did they demonstrate as much during their retirement procedure.
Hay que tener legítimamente en cuenta los intereses de estos Estados en materia de seguridad para evitar que continúen las injerencias extranjeras que con tanta frecuencia han destruido Afganistán y han sustentado sus conflictos internos.
Legitimate account must also be taken of these states' security concerns, so as to avoid any further repetition of the foreign interference that has so often undermined Afghanistan and fuelled its internal conflicts.
Pero todos sabemos que la economía en Cuba tiene congénitas deformaciones estructurales que han hecho perdurable no haber podido rehusar la subordinación a otras economías que tradicionalmente han sustentado el sistema productivo del país en términos de capital y de tecnología.
All of us know, however, that the Cuban economy has congenital structural deformities that have long made it impossible for the country to avoid its subordination to other economies (which have historically sustained the country's productive system in terms of capital and technology).
Esa uniformidad sale de los valores que han sustentado su especie.
That uniformity comes out of the values that have sustained your species.
P. ¿Otros estudios han sustentado la seguridad del paraquat?
Q. Have other studies supported the safety of paraquat?
Los bosques de la isla han sustentado a los locales por generaciones.
The island's forests have supported locals for generations.
No son nuevos: son los que han sustentado nuestra cooperación con los palestinos durante muchos años.
They are not new: they have underpinned our cooperation with the Palestinians for many years.
Explorando y valorizando los fundamentos éticos que han sustentado las civilizaciones aprenderemos a superar nuestras diferencias.
By exploring and appreciating the ethical foundations that have sustained civilizations, we shall learn to overcome our differences.
Nunca se han sustentado los valores de la libertad y la democracia en tantas parte del mundo como ahora.
Freedom and democracy are values embraced in more parts of the world than ever before.
Verdad, justicia y reparación son los pilares sobre los cuales los Gobiernos democráticos han sustentado esta política.
Truth, justice and reparation are the pillars on which successive democratic governments have based their efforts to uphold this policy.
Por esta vía se presentan en formato digital los acueductos que han sustentado históricamente la agricultura de la región.
Along this route, the irrigation aqueducts that have historically supported agriculture in the region are introduced in digital form.
Con cientas de bahías, calas e islas que protegen a los barcos pesqueros que han sustentado a los bretones durante milenios.
Hundreds of bays, inlets, and islands shelter the fishing boats that have sustained Bretons for millennia.
Vamos a defender lo que creemos y los principios bajo los cuales se han sustentado la Constitución y las luchas sociales.
We're going to defend what we believe and the principles that sustain the Constitution and social struggles.
El comunicador realizaba una labor de administración en el medio, como de transmisión musical, según han sustentado periodistas de la zona.
He held an administrative position at the station and supported journalists in the area.
En el escenario, las actuaciones de Shen Yun reviven estos valores tradicionales que han sustentado y creado a las expresiones culturales durante tantas generaciones.
On stage, Shen Yun performances bring back these traditional values that have sustained and created cultural expression for so many generations.
Este es un tributo al resuelto espíritu de los seguidores de ISKCON que han sustentado sus templos en Rusia por muchos años.
It is a tribute to the resolute spirit of the followers of ISKCON that they have sustained their temple in Russia for so many years.
Esos logros se han sustentado en tres pilares: seguridad desde la democracia, inversión con responsabilidad social y construcción de cohesión social desde las libertades.
Those goals have been supported in 3 main pillars: democratic security, investment with social responsiveness and building social cohesion from liberties.
Word of the Day
riddle