supeditar
Los países donantes han supeditado el aumento de la financiación a un sensible mejoramiento de la eficacia de las actividades operacionales. | Donor countries had made the increase in funding subject to a marked improvement in the efficiency of operational activities. |
Durante demasiado tiempo las actividades deportivas se han supeditado a la llamada educación formal. | For too long sporting activities have come second to so-called formal education. |
Se han supeditado los acuerdos a algunas condiciones. | At the moment the position is that the agreements stipulate conditions. |
Otros han supeditado la posibilidad de adherirse a la Convención a la resolución de una controversia o conflicto territorial, regional o interno. | Others have linked the possibility of accession to the Convention to the resolution of a territorial, regional or internal dispute or conflict. |
En los programas de la BEFIEX se imponen requisitos en materia de resultados de exportación, y las fusiones de empresas se han supeditado a veces al compromiso de producir directamente para los mercados de exportación. | Export performance requirements are used in the BEFIEX programmes, while company mergers have sometimes been made conditional on commitments to direct production to export markets. |
No se puede negar que, tal vez, ha influido el hecho de que se tienen unos objetivos generales para crear estabilidad en los precios a los que se han supeditado todas las demás metas. | You cannot ignore the fact that a role may have been played by the fact that there has been an overriding goal of creating price stability which has been placed above all other goals. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
