sortear
Las organizaciones de la sociedad civil y comunitarias han sorteado cuidadosamente esos temas delicados mediante los programas educativos. | Civil society and community organizations have carefully navigated these sensitive issues with educational programming. |
Unas viejas ruinas que han sorteado la incesante fuerza del viento. | The ruins have withstood the constant force of the wind. |
Quisiera proponer un brindis por nuestros intrépidos amigos... que han sorteado la autopista y sus peajes para estar aquí. | I'd like to propose a toast to our intrepid friends who braved the expressway and two dozen tollbooths to be with us. |
Todas las monarquías y algunas repúblicas –como Argelia– han sorteado la ola de transformaciones políticas a base de gasto público y más rentismo. | All the region's monarchies and some republics–like Algeria–have sidestepped the wave of political transformations through public expenditure and more rentierism. |
Siendo así las cosas, hay que tener cuidado a la hora de presumir bondades morales en personas que han sorteado exitosamente un proceso judicial. | Things being as they are, one must take care at the moment in time in which persons who have successfully dealt with a judicial proceeding are presumed to possess moral goodness. |
Nuestros experimentados profesionales de la industria han sorteado la tormenta que desató la tecnología en rápida evolución, junto con la avalancha de datos (Big Data) disponibles y los reducidos presupuestos para seguridad pública. | Our seasoned industry practitioners have weathered the storm of fast-moving technology, big data and shrinking public safety budgets. |
Al terminar, se han sorteado seis lotes de entradas para poder disfrutar de pases gratuitos para la feria Xic de que hay instalada hasta el próximo día 4 en la calle Tarragona. | When finished, have drawn six batches of tickets to enjoy free passes to the fair Xic's installed there until the next 4 to Tarragona Street. |
El presentador hace un periplo por las exposiciones anteriores, destacando las hostilidades padecidas y cómo se han sorteado hasta poder alcanzar a este punto en que nuevamente es posible disertar en público. | The presenter makes a review through the previous presentations, highlighting the hostilities suffered and how have been circumvented until able to reach this point in that it is once again possible to lecture in public. |
Los Estados miembros han sorteado temporalmente esta situación con la emisión de visados de tipo "D+C", que permite al titular de un visado de larga duración moverse libremente por el territorio Schengen durante los tres primeros meses. | Member States have temporarily got around this situation by issuing type D + C visas, which allow the holders of a long-stay visa to move freely within the Schengen area for the first three months. |
Cuando ves a tales personas, que han sorteado con claridad todos los escollos ocultos y los rompientes, te das cuenta que aquí hay un capitán que con seguridad le puedes confiar el mando de la embarcación. | When you have seen people who through the course of their lives have steered clear of all hidden reefs and breakers, then you know they have a Pilot whom you can safely trust to steer your vessel. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.