Present perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofrodear.

rodear

Puede que no quieran mirar a las creencias con las que tan cuidadosamente se han rodeado por su protección.
You may not wish to look at the beliefs that you have so carefully wrapped around yourself for protection.
El castillo y las torres que siempre han rodeado a Lucainena constatan su presencia a lo largo de siglos y completan su topónimo.
The castle and towers that have always surrounded Lucainena confirm its presence throughout the centuries and completed its name.
La venta de la propiedad de Toronto a promotores inmobiliarios que ya han rodeado el área con edificios residenciales de gran altura, ayudará en este aspecto.
Selling the Toronto property to developers who have already surrounded the area with high-rise residential buildings will help in this regard.
Las preocupaciones también han rodeado el desarrollo del puerto de Lamu, que podría afectar el sitio patrimonio mundial de la UNESCO en el casco antiguo de Lamu.
Concerns have also surrounded the development of Lamu Port, which could affect the UNESCO World Heritage site at Lamu Old Town.
Es más, las múltiples generosidades del Señor de todos los seres han rodeado, en todo tiempo, mediante las manifestaciones de su divina Esencia, a la tierra y a todos los que viven en ella.
Nay, the manifold bounties of the Lord of all beings have, at all times, through the Manifestations of His Divine Essence, encompassed the earth and all that dwell therein.
Los elementos florales que siempre han rodeado al logotipo de la marca, pasan a ocupar un lugar preeminente sobre la superficie de todo el envase y las flores blancas y amarillas se apropian del vidrio transmitiendo una sana sensación de frescor y pureza.
The floral motifs that have always surrounded the brand logo are given a prominent place over the entire bottle surface and white and yellow flowers adorn the glass for a healthy sensation of freshness and purity.
Muchos también se han rodeado por personas de poder y riqueza.
Many also surround themselves with people of power and wealth.
Las características del accidente se han rodeado del mayor misterio.
The characteristics of the mishap are surrounded by a great mystery.
Oh, sí, por eso los Ogami, nos han rodeado.
Oh, yeah, that's why The Ogami, they have surround us.
Muchas imágenes de cuerpos de trapo nos han rodeado desde entonces. Fig.
Many images of rag bodies have surrounded us since then. Fig.
Por cierto, ustedes dos me han rodeado.
By the way, you two have surrounded me.
Sus enemigos la han rodeado y la amenazan en todo su alrededor.
Her enemies have surrounded her and threaten on every side.
Solo me han rodeado egoistas durante toda mi vida.
All my life I've been surrounded by selfish people.
¿Dudas de los informes que me han rodeado toda mi vida?
Do you doubt it in the reports that have followed me around all my life?
Me han rodeado muchos toros; fuertes toros de Basán me han cercado.
Many bulls surround me; strong bulls of Bashan encircle me.
Estas criaturas te han rodeado en todos los lados, y esto no es un sueño.
These creatures have surrounded you on all sides, and this is not a dream.
Cuánta benevolencia y solicitud, cuántos signos de comunión me han rodeado cada día.
How much kindness and concern, how many signs of communion have surrounded me each day.
Y con palabras de odio me han rodeado, y me atacó sin motivo.
And with words of hatred they have encircled me, and attacked me without cause.
Parece que te han rodeado, Padre.
Well, Reverend, it looks like you got yourself surrounded.
Nos han rodeado, ¿los ves?
They caught up on us, can you see them?
Word of the Day
passage