retornar
La mayoría han retornado ahora a las ciudades y aldeas de donde salieron. | Most have now returned to the towns and villages from which they came. |
Las personas desplazadas no han retornado en número significativo. | There has been no significant return of displaced persons. |
Incluso, algunos marinos han retornado a casa encarcelados. | Some seafarers have even been jailed on returning home. |
Algunos, incluso han retornado a visitar su familia de ABC Honduras. | Some have even returned to visit friends and their new ABC family. |
Otras 1.635.194 personas habían sido desplazadas en el pasado y ahora han retornado a sus hogares. | Another 1,635,194 people had been displaced in the past and have now returned to their homes. |
Todos ellos han retornado tras un día cargado de actividad y disfrute a descansar en nuestras habitaciones, elegantes y acogedoras. | They've all come back after a day full of activities and fun to rest in our elegant, welcoming rooms. |
Desde que comenzó el conflicto, alrededor de 893.000 personas, en su mayoría migrantes, se han marchado de Libia y no han retornado. | Since the start of the conflict, about 893,000 people, mostly migrants, have left Libya and have not returned. |
Un total de 355 somalíes que han retornado desde Libia recibieron asistencia humanitaria voluntaria desde que el año se inició. | A total 355 Somalis returning from Libya have been assisted with voluntary humanitarian assistance since the beginning of the year. |
Los Judíos han retornado parcialmente a su propia tierra en varias ocasiones, pero nunca han recuperado su tierra por completo, inclusive al día de hoy. | The Jews have partially returned to their land on several occasions, but have never recovered all their land, even today. |
Es decir, para cada denominación, recoge los billetes que han salido del Banco de España menos los que han retornado al Banco de España. | This means that it includes the banknotes for each denomination which left the Banco de España, less those which returned to the Banco de España. |
Por un lado, las empresas palmicultoras Palmeiras y Salamanca aún no han retornado las tierras a sus legítimos dueños, pese a la orden del Incoder. | On the one hand, the palm oil companies Palmeiras and Salamanca still have not returned the land to its rightful owners, despite the order of Incoder to do so. |
Las milicias que acompañaron a estas fuerzas en las guerras del Congo también han retornado a sus hogares en gran número y se han reintegrado a la vida civil. | The militias who accompanied these forces in the wars in the Congo have also come home in large numbers and have been resettled into normal civilian life. |
Hay mucha heterogeneidad, pero el punto común es que la mayor parte de los académicos que se referencian en Marx no han retornado a una ligazón, perdida hace 30 años, entre la teoría y la práctica. | There is much diversity, but the common point is that most Marxist academics have not returned to a connection, lost 30 years ago, between theory and practice. |
Las sombras han retornado y ahora son espesas y pesadas. | Shadows have returned and now are thick and heavy. |
Ahora los fantasmas del pasado han retornado a Honduras. | Today the ghosts of yesteryear have returned to Honduras. |
Tras estas actividades, los invitados han retornado a sus respectivos lugares. | After the activities, the guests returned to their respective locations. |
Hasta ahora en este año 12.998 migrantes han retornado a Libia. | So far this year, 12,998 migrants have been returned to Libya. |
Todas las mujeres que han retornado han establecido pequeños negocios. | All of the women who have returned have opened up small businesses. |
Otros lo han visto y comprendido y han retornado. | Others had seen and understood that and had turned back. |
De los 17 casos reconocidos de personas secuestradas, solo 5 han retornado al Japón. | Among the 17 recognized abductees, only 5 had returned to Japan. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.