restar
Los estudios han demostrado, también, que el tiempo insumido y los ingresos sacrificados en viajes de larga distancia para efectuar los pagos de amortización han restado atractivo al microcrédito para muchos habitantes de barrios de tugurios. | Studies have also shown that the time spent and income lost due to travelling long distances to make repayments have made microcredit less attractive for many slum dwellers. |
La eficiencia es indicativa de una infraestructura saludable, y al optimizar la forma en que interactúan las partes de un sistema, las compañías de petróleo y gas limitarán los residuos que previamente se han restado de las ganancias. | Efficiency is indicative of a healthy infrastructure, and by optimizing how the parts of a system interact, oil and gas companies will limit waste that has previously subtracted from profits. |
En definitiva, las malas prácticas empresariales han restado credibilidad a la RSC. | In short, bad business practices have detracted from CSR's credibility. |
Creemos que esas observaciones solo han restado mérito a este importante debate. | We believe they have only detracted from this important debate. |
Desarreglos del pasado le han restado crédito a la Unión Europea. | Past wrongdoings have undermined the credibility of the European Union. |
Todos estos factores han restado impulso a la expansión del comercio. | All these factors have weighed on trade growth. |
Hoy, algunos han restado crédito a dicho informe, quizá demasiado radicalmente. | Today, that report is being discredited by some, perhaps too sweepingly. |
Estas dificultades han restado capacidad a nuestros países para financiar su propio desarrollo. | These challenges have inhibited the ability of our countries to finance their own development. |
En Haití, algunos enfoques alternativos han restado eficacia a la asistencia. | In Haiti, assistance has sometimes been rendered less effective by competing approaches. |
Otros elementos también han restado atención de los políticos hacia el voto latino. | Other elements have also taken politicians' attention away from the Latino vote. |
Tal vez han restado importancia a sí mismos. | Perhaps you have downplayed yourself. |
En vez de ello, los Estados han restado importancia a su propia responsabilidad por los daños causados por la contaminación. | States have instead de-emphasized their own responsibility for pollution damage. |
Sin embargo, para muchos, las discusiones sobre la Constitución le han restado visibilidad a las protestas contra el Decreto. | For many, however, these discussions have diverted attention away from the protests against the decree. |
Pero las alteraciones del orden público que ha sufrido el país han restado brillantez a ese panorama. | However, performance seems to have been adversely affected by the social unrest experienced by the country. |
Por el contrario, a menudo han restado gravedad a los abusos o han negado indiscriminadamente, y con absoluta inverosimilitud, lo sucedido. | On the contrary, they have often downplayed the abuses or issued implausible blanket denials. |
En algunos casos, los planes han restado tanto de los pagos mensuales que han dejado a los jubilados con prácticamente nada. | In some cases, plans have deducted so much from a monthly income payment that it left the retiree with next to nothing. |
Desde 2008, cada año se le han restado casi 600 millones de dólares a los fondos estatales para la educación pública para reforzar la industria chárter. | Since 2008, nearly $600 million annually has been stripped from state education funds to bolster the charter industry. |
Pero ayudas de emergencia como ésta no han restado bríos a otras inversiones de largo plazo en programas estratégicos para el desarrollo del municipio. | Emergency aid such as this, however, does not detract from the foundation's other long-term investment in strategic municipal development programs. |
Hay que reconocer que las divisiones en el seno de los Estados miembros, que han restado fuerza a la posición comunitaria, han favorecido el veredicto de la OMC. | It must be accepted that the WTO ruling was favoured by divisions between the Member States, which weakened the Community position. |
Han surgido tendencias economistas y nacionalistas, incluso a veces en nombre del comunismo, que le han restado importancia a la lucha por la emancipación de las mujeres. | There have been economist and nationalist tendencies, even in the name of communism at times, which have downgraded the importance of the struggle for the emancipation of women. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
