Present perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofrestar.

restar

Los estudios han demostrado, también, que el tiempo insumido y los ingresos sacrificados en viajes de larga distancia para efectuar los pagos de amortización han restado atractivo al microcrédito para muchos habitantes de barrios de tugurios.
Studies have also shown that the time spent and income lost due to travelling long distances to make repayments have made microcredit less attractive for many slum dwellers.
La eficiencia es indicativa de una infraestructura saludable, y al optimizar la forma en que interactúan las partes de un sistema, las compañías de petróleo y gas limitarán los residuos que previamente se han restado de las ganancias.
Efficiency is indicative of a healthy infrastructure, and by optimizing how the parts of a system interact, oil and gas companies will limit waste that has previously subtracted from profits.
En definitiva, las malas prácticas empresariales han restado credibilidad a la RSC.
In short, bad business practices have detracted from CSR's credibility.
Creemos que esas observaciones solo han restado mérito a este importante debate.
We believe they have only detracted from this important debate.
Desarreglos del pasado le han restado crédito a la Unión Europea.
Past wrongdoings have undermined the credibility of the European Union.
Todos estos factores han restado impulso a la expansión del comercio.
All these factors have weighed on trade growth.
Hoy, algunos han restado crédito a dicho informe, quizá demasiado radicalmente.
Today, that report is being discredited by some, perhaps too sweepingly.
Estas dificultades han restado capacidad a nuestros países para financiar su propio desarrollo.
These challenges have inhibited the ability of our countries to finance their own development.
En Haití, algunos enfoques alternativos han restado eficacia a la asistencia.
In Haiti, assistance has sometimes been rendered less effective by competing approaches.
Otros elementos también han restado atención de los políticos hacia el voto latino.
Other elements have also taken politicians' attention away from the Latino vote.
Tal vez han restado importancia a sí mismos.
Perhaps you have downplayed yourself.
En vez de ello, los Estados han restado importancia a su propia responsabilidad por los daños causados por la contaminación.
States have instead de-emphasized their own responsibility for pollution damage.
Sin embargo, para muchos, las discusiones sobre la Constitución le han restado visibilidad a las protestas contra el Decreto.
For many, however, these discussions have diverted attention away from the protests against the decree.
Pero las alteraciones del orden público que ha sufrido el país han restado brillantez a ese panorama.
However, performance seems to have been adversely affected by the social unrest experienced by the country.
Por el contrario, a menudo han restado gravedad a los abusos o han negado indiscriminadamente, y con absoluta inverosimilitud, lo sucedido.
On the contrary, they have often downplayed the abuses or issued implausible blanket denials.
En algunos casos, los planes han restado tanto de los pagos mensuales que han dejado a los jubilados con prácticamente nada.
In some cases, plans have deducted so much from a monthly income payment that it left the retiree with next to nothing.
Desde 2008, cada año se le han restado casi 600 millones de dólares a los fondos estatales para la educación pública para reforzar la industria chárter.
Since 2008, nearly $600 million annually has been stripped from state education funds to bolster the charter industry.
Pero ayudas de emergencia como ésta no han restado bríos a otras inversiones de largo plazo en programas estratégicos para el desarrollo del municipio.
Emergency aid such as this, however, does not detract from the foundation's other long-term investment in strategic municipal development programs.
Hay que reconocer que las divisiones en el seno de los Estados miembros, que han restado fuerza a la posición comunitaria, han favorecido el veredicto de la OMC.
It must be accepted that the WTO ruling was favoured by divisions between the Member States, which weakened the Community position.
Han surgido tendencias economistas y nacionalistas, incluso a veces en nombre del comunismo, que le han restado importancia a la lucha por la emancipación de las mujeres.
There have been economist and nationalist tendencies, even in the name of communism at times, which have downgraded the importance of the struggle for the emancipation of women.
Word of the Day
teapot