han resaltado
Present perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofresaltar.

resaltar

Otros estudios también han resaltado los efectos positivos de utilizar la metacognición.
Other studies have also highlighted the positive effects of utilizing metacognition.
Los expositores en general han resaltado la cantidad de contactos y operaciones realizadas.
Exhibitors in general highlighted the quality of contacts and operations.
Los Miembros han resaltado que el Paraguay ha conseguido mejorar el marco legal para las inversiones.
Members highlighted Paraguay's success in improving the legal framework for investment.
También han resaltado que no desean cumplir ni la letra ni el espíritu del Tratado de No Proliferación.
They have also emphasised that they do not intend to comply with either the letter or the spirit of the Non-Proliferation Treaty.
Sin embargo, creo que hay que hacer todo lo posible para solucionar los problemas que de forma acertada se han resaltado en el informe.
However, I believe that everything must be done to remedy the problems rightly highlighted in the report.
Los estudios científicos encargados por la Comisión han resaltado una serie de peligros esenciales relacionados con el PVC, en especial surgidos durante su destrucción.
The scientific studies commissioned by the Commission highlighted a number of key hazards relating to PVC, in particular during disposal.
En esta revisión preliminar, las deficiencias, los errores y las desviaciones simplemente se han resaltado y se les ha proporcionado un breve comentario.
In this preliminary review, shortcomings, errors, and deviations have merely been highlighted and a brief commentary has been provided.
Como en anteriores ocasiones ALUCOIL ha diseñado una serie de expositores para sus productos que han resaltado las propiedades y la amplia gama de los mismos.
As on previous occasions, ALUCOIL designed a number of exclusive exhibitors that highlighted the properties and the wide range of its products.
Los elogios a la función presupuestaria y de control del Parlamento Europeo expresados esta mañana por el Presidente Chirac lo han resaltado una vez más.
President Chirac' s praise this morning with respect to the budgetary and supervisory function of the European Parliament emphasised this yet again.
Lo más importante, sin embargo, es algo que mis colegas ya han resaltado, es decir, que Europol debe someterse totalmente al control del Parlamento.
The most important thing, though, is something that my fellow-Members have already emphasised, namely that Europol should be entirely subject to Parliament's control.
Los miembros del Jurado han resaltado la adecuada resolución del elemento con unas limitaciones predefinidas en cuanto a la especie y el formato de la madera.
The members of the Jury emphasised the proper resolution of the element with some predefined limitations regarding the species and size of the wood.
El Sr. Poettering y la Sra. Maij-Weggen han resaltado que esperamos impacientes los datos prometidos por el Primer Ministro británico, que deberían llegar en los próximos minutos.
Mr Poettering and Mrs Maij-Weggen emphasised that we are eagerly awaiting the details promised by the British Prime Minister, which should arrive in the next few minutes.
Los miembros del Consejo también han resaltado la contribución de mi propia delegación, elogio que es mejor que venga de ustedes, miembros del Consejo, que de mi mismo.
Council members have also drawn attention to the contribution of my own delegation, which comes better from you, members of the Council, than from me.
El punto más importante de la reforma propuesta -como también han resaltado muchos de ustedes- es la sustitución de las compensaciones variables por una prima a tanto alzado.
As many of you have also emphasised, the most important point of the proposed reform is the replacement of the variable deficiency payments by a fixed-rate form of aid.
Los participantes han resaltado que un encuentro de tales características ha constituido una ocasión única para debatir con las principales partes interesadas un asunto tan importante como los futuros presupuestos de la UE.
Participants stressed that such an event represented a unique opportunity to have a debate with all key players on such an important issue as future EU budgets.
El acuerdo, sin embargo, no trata con detenimiento un tema que los países algodoneros han resaltado en repetidas ocasiones en los últimos años: la ayuda interna con efectos de distorsión en el comercio.
The agreement is least specific on the one topic that cotton producing countries have consistently highlighted in recent years: the question of trade-distorting domestic support.
Señor Presidente, la Directiva sobre los comités de empresa europeos tiene una laguna, que quedó bien patente con ocasión de la huelga de Vilvoorde, como ya han resaltado los oradores que me han precedido.
Mr President, there is a gap in the EWC directive; that became only too clear during the strike at Vilvoorde, as previous speakers have already pointed out.
Los Estados miembros de la OMPI han resaltado en numerosas ocasiones la prioridad que asignan a lograr una mayor participación del Foro y de los representantes indígenas en los períodos de sesiones del Comité Intergubernamental.
The member States of WIPO have repeatedly stressed the priority attached to enhancing the participation of the Forum and indigenous representatives in the sessions of the Intergovernmental Committee.
Los eruditos han resaltado su pobre memoria y falta de precisión.
The scholars highlighted his poor memory and lack of precision.
Otros han resaltado su inmersión en las escrituras en aquel momento.
Others have noted his immersion in scripture at this time.
Word of the Day
cliff