han reformulado
reformular
Es en el extranjero que ciudadanos desplazados de su territorio nacional han redefinido compromisos políticos y han reformulado visiones que han impactado los países de origen. | It is abroad that citizens forced out of a national territory redefine political commitments and rephrase collective visions, with an impact on the countries of origin. |
Algunos de estos asuntos se han reformulado, aclarado y discutido ampliamente. | Some of these issues have received extensive discussion, clarification and reformulation. |
Algunas están a punto de desaparecer, mientras otras se han reformulado como museos. | Some of them are about to disappear, whilst others are recreated as museums. |
Para facilitar la lectura, las cifras se han reformulado en valores reales solo cuando ha habido un efecto inflacionario considerable. | For ease of reading, figures have been restated in real terms only where there is a significant inflationary impact. |
Se han reformulado los párrafos 1 y 2, por considerarse que su texto anterior no era lo bastante claro (A/CN.9/528, párrs. | Both paragraphs 1 and 2 have been redrafted, as their previous formulation was felt to be unclear (A/CN.9/528, paras. |
Las tecnologías digitales avanzadas junto con los nuevos métodos de generación de energía han reformulado los mercados de la energía y los servicios públicos. | Advanced digital technologies along with new methods of power generation have recast the energy and utilities markets. |
Se han reformulado las encuestas y se han incorporado otras nuevas para medir el nivel de preparación para el comercio electrónico y su intensidad. | Existing surveys have been redesigned and new surveys added to provide measures of e-commerce readiness and intensity. |
Las Naciones Unidas la han reformulado varias veces, pero en el derecho internacional la definición no se ha modificado sustancialmente desde 1926. | The United Nations has made various restatements of the definition, but in the international legal context the definition has not been altered substantially since 1926. |
Descubre cómo los hoteles Twenty Four Seven han reformulado uno de sus principales servicios para los huéspedes (el transporte) gracias a Uber y han logrado causar una grata impresión. | How Twenty Four Seven Hotels rethought a key guest amenity–the hotel shuttle–with Uber and made a lasting impression. |
En consecuencia, las cifras comparativas de los gastos, las obligaciones por liquidar y las reservas y los saldos de los fondos se han reformulado para que se ajusten a la presentación actual. | Accordingly, comparative figures for expenditures, unliquidated obligations and reserves and fund balances have been revised to conform to the current presentation. |
En la familia POWER1 4T, todas las variantes actuales POWER1 4T y POWER1 Racing 4T se han reformulado aportando nuevas y mejores características. | Into the POWER 1 4T family all the existing POWER 1 4T and POWER 1 4T Racing variants were relaunched with new improved formulations and product propositions. |
Los teóricos de la sociedad civil han reformulado la vieja contraposición entre el Marx joven y el Marx maduro, que siempre fue una de las contraseñas de la interpretación estalinista de Marx. | The civil society theorists have reformulated the old counterposition between the early and late Marx that was always a shibboleth of the Stalinist interpretation of Marx. |
La mayor parte de ellas (con algunas excepciones destacables), han reformulado el concepto de máximo rendimiento sostenible convirtiéndolo de punto de referencia en límite, y algunas han establecido normas de control de la pesca. | Most RFMOs (with some notable exceptions) have reformulated MSY from a target management reference point to a limit, and some have introduced harvest control rules. |
En el Kitáb-i-Aqdas, las leyes fundamentales tanto para la vida personal como de la comunidad se han reformulado teniendo presente una sociedad que ha de abarcar el abanico entero de la diversidad humana. | In the Kitáb-i-Aqdas, laws that are basic to both personal and community life have been reformulated in the context of a society that embraces the whole range of human diversity. |
El Sudán está sumamente agradecido a ese funcionario y a otros efectivos de la ONUDI, que han reformulado el programa para el Sudán a satisfacción del Gobierno y de los donantes. | The Sudan was deeply indebted to the UNIDO Representative and other staff members who had reformulated the Sudan's country programme to the satisfaction of both the Government and donors. |
Se han reformulado los planes de estudios en las diferentes instancias educativas de la Policía y se han creado instancias internas de control para mantenerlos en el marco de esta ética y del respeto de los derechos humanos. | Police college curricula had been overhauled and internal control mechanisms established, in order to emphasize ethics and respect for human rights. |
Gracias a los análisis de la igualdad entre los géneros que se han realizado en distintos ámbitos normativos, se han establecido nuevos objetivos orientados a los organismos públicos y se han reformulado los objetivos existentes para incluir una dimensión mejorada de la igualdad entre los géneros. | The gender equality analyses carried out in the different policy areas have resulted in both new objectives directed at government agencies and re-phrased objectives with an improved gender equality dimension. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.