reflexionar
Las Partes ya han reflexionado largamente sobre las EIA y la Convención de Ramsar. | The Parties have already given much thought to EIA and the Ramsar Convention. |
¿Jamás han reflexionado al respecto? | Have you ever thought about it? |
Mas la Carga del Mundo es inevitable para aquellos que ya han reflexionado acerca de los Mundos distantes. | But the Burden of the World is unavoidable for those who have already pondered about the far-off worlds. |
Órganos como la OMC, la OCDE y la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible también han reflexionado profundamente sobre esas cuestiones. | Institutions such as WTO, OECD and the Commission on Sustainable Development had abundantly reflected on those questions. |
Sobre nosotros se alarman, y recuerdan, Y en el silencio de las habitaciones que han reflexionado Esperan nuestros regresos y las noticias. | They about us are anxious, and remember, And in silence of the reflected rooms Wait for our returnings and messages. |
Mi esperanza es que estas preguntas abran los ojos de aquellos que no han reflexionado en cómo se han desarrollado sus filosofías personales. | It is my hope that these questions will open the eyes of those who haven't contemplated how their personal philosophies have developed. |
Mientras esta situación se desenreda naturalmente, es importante saber que nuestros aliados terrestres han reflexionado con mucho cuidado el formato de esta transición. | While this situation naturally untangles itself, it is important to know that our Earth allies have very carefully thought through the format of this transition. |
Surge de una fuente comúnmente reconocida por el mito sobre la que han reflexionado los filósofos del lenguaje y que es compartida por todos los poetas. | It arises from a source commonly acknowledged by myth and meditated upon by linguistic philosophers, and it is shared by all poets. |
¡Así, a estas gentes que tienen la insolencia de hablar de cosas sobre las cuales nunca han reflexionado, sus argumentos se les vuelven en su propia contra! | Thus are folk who have the effrontery to speak of things upon which they have never reflected hoist on their own petard! |
Aunque hubo y hay antropólogos que han utilizados los documentos históricos escritos como parte de sus investigaciones no han reflexionado acerca de los espacios sociales donde son resguardados. | Even though there were and are anthropologists who have used historic written records in their inquiries, they have not reflected upon the social spaces where they are kept and protected. |
Habiendo convocado una primera reunión para julio de 2011, ya han discutido sobre el perfil general del GRALE, y además han reflexionado en torno a temas específicos para documentos de antecedentes. | Convening in a first meeting in July 2011, they already discussed the overall outline for GRALE, as well as reflecting on the specific topics for background papers. |
Por un lado, dicen que dan vida a creaciones originales y únicas extraídas de otras informaciones sobre las que previamente han reflexionado para desarrollar sus propias conclusiones y compartirlas. | On the one hand, they say that they create original and unique ideas from other information about which they have previously thought in order to reach their own conclusions, which they share. |
Muchos lugares del planeta en situaciones diferentes también han reflexionado sobre este ministerio fundamental para que la Eucaristía, que es el sacramento por excelencia, pueda ser recibida y pueda fortalecer a nuestras comunidades. | Many other places in the world, facing different situations, have also thought deeply about this fundamental ministry so that the Eucharist–which is the Sacrament par excellence–can be received and can strengthen our communities. |
Dicha iniciativa ha reunido a representantes del mundo de la empresa, la Administración, las asociaciones y el Tercer Sector, que han reflexionado en torno a cómo abordar los principales desafíos de las empresas en el ámbito de medioambiental. | The initiative gathered representatives from the business world, public sector, associations, and community and volunteer groups (the third sector) to analyze how companies may best confront the environmental challenges they face. |
Sin embargo, en términos generales, al hombre de este siglo se le escapa hasta el más simple sentido de la idea de número y, de hecho, los más nunca han reflexionado sobre ello y no están interesados en el tema. | And yet, generally speaking, even the simplest sense of the idea of number escapes men and women of this century. Indeed, most of them have never reflected on numbers, nor are they interested in the subject. |
¿Han reflexionado en cuanto a cómo tomarán estos cambios? | Have you given some thought as to how you will take these changes in stride? |
¿Han reflexionado alguna vez al respecto? | Have you ever thought about it? |
Los astrónomos han reflexionado sobre esta pregunta por mucho tiempo. | It's a question astronomers have pondered for a long time. |
Durante siglos los filósofos han reflexionado sobre esta cuestión. | For centuries, philosophers have pondered this question. |
Aún las cabezas tontas han reflexionado sobre el extraño destino de muchas ciudades. | Even dull-witted heads have pondered over the strange fate of many cities. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.