redactar
Algunos miembros del personal de Ehrenberg-Bass incluso han redactado manuales sobre investigación de mercados con sus resultados. | Some Ehrenberg-Bass staff members have even written market research textbooks with their findings. |
También han redactado proyectos de ley y están cabildeando para que legisladores estatales aprueben esos modelos. | They have also drafted model legislation and are lobbying state legislatures to adopt these models. |
Y hasta ahora, los demócratas en el Congreso no han redactado un proyecto de ley que yo pueda suscribir. | And so far the Democrats in Congress have not drafted a bill I can sign. |
También se han redactado los proyectos de capítulos sobre los gastos gubernamentales, la formación de capital y los métodos de vinculación regional. | Chapters on government expenditure, capital formation, and regional linking methods have also been drafted. |
Nos permite redactar documentos que no parezcan traducciones, sino textos que se han redactado en su propia lengua. | They allow us to produce documents that read like originals written in the target language rather than translations. |
No obstante, también han redactado algunas enmiendas que podemos respaldar, como -por ejemplo- en lo relativo al interés general. | However, they have also tabled some amendments relating to the interests of the general public which we can support. |
Aunque estos logros históricos merecen ser mencionados, las leyes para la aplicación de estos derechos aún no se han redactado. | Though these historic achievements are worthy of mention, legislative acts to implement these rights have still to be drafted. |
Las características técnicas ya se han redactado y se enviarán al Parlamento y al Consejo en un futuro próximo. | The technical specifications have now been drafted and will be sent to Parliament and the Council in the very near future. |
Personas cualificadas y personas competentes de SGS han redactado eficazmente una amplia variedad de informes técnicos independientes para compañías de todo el mundo. | SGS QPs and CPs have successfully written a variety of independent Technical Reports for companies worldwide. |
También se han redactado estudios en el ámbito de la Iniciativa BIOTRADE, por ejemplo sobre códigos de conducta, registros de conocimientos tradicionales y denominaciones geográficas. | Studies have also been produced under the BIOTRADE Initiative, for example on codes of conduct, registers of TK, and geographical indications. |
Estos términos y condiciones se han redactado originalmente en inglés. | These terms and conditions have been drafted in the English language. |
Se han redactado en cooperación con los Gobiernos Autónomos. | They have been drafted in cooperation with the Home Rule Governments. |
¿Se han redactado o aprobado proyectos de ley en este sentido? | Have bills been drafted or laws passed in this regard? |
¿Cómo se han redactado la resolución y el informe? | How was the resolution and the report written? |
Hasta ahora, se han redactado tres informes (véase el anexo II). | Three such reports have been produced so far (see Annex II). |
Se han redactado nuevas leyes pertinentes que probablemente se promulgarán. | Relevant new legislation had been drafted which was likely to be adopted. |
Aparentemente, para este asunto se han redactado dos soluciones alternativas. | It appears that two alternative solutions are being drawn up for this matter. |
Mis abogados han redactado un acuerdo. | My lawyers have drawn up an agreement. |
Se han redactado hasta el momento cuatro informes. | Four such reports have been drawn up so far. |
En las reuniones conjuntas no se han redactado documentos finales oficiales. | The joint meetings do not have a formal outcome. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
