han redactado
-they/you have written
Present perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofredactar.

redactar

Algunos miembros del personal de Ehrenberg-Bass incluso han redactado manuales sobre investigación de mercados con sus resultados.
Some Ehrenberg-Bass staff members have even written market research textbooks with their findings.
También han redactado proyectos de ley y están cabildeando para que legisladores estatales aprueben esos modelos.
They have also drafted model legislation and are lobbying state legislatures to adopt these models.
Y hasta ahora, los demócratas en el Congreso no han redactado un proyecto de ley que yo pueda suscribir.
And so far the Democrats in Congress have not drafted a bill I can sign.
También se han redactado los proyectos de capítulos sobre los gastos gubernamentales, la formación de capital y los métodos de vinculación regional.
Chapters on government expenditure, capital formation, and regional linking methods have also been drafted.
Nos permite redactar documentos que no parezcan traducciones, sino textos que se han redactado en su propia lengua.
They allow us to produce documents that read like originals written in the target language rather than translations.
No obstante, también han redactado algunas enmiendas que podemos respaldar, como -por ejemplo- en lo relativo al interés general.
However, they have also tabled some amendments relating to the interests of the general public which we can support.
Aunque estos logros históricos merecen ser mencionados, las leyes para la aplicación de estos derechos aún no se han redactado.
Though these historic achievements are worthy of mention, legislative acts to implement these rights have still to be drafted.
Las características técnicas ya se han redactado y se enviarán al Parlamento y al Consejo en un futuro próximo.
The technical specifications have now been drafted and will be sent to Parliament and the Council in the very near future.
Personas cualificadas y personas competentes de SGS han redactado eficazmente una amplia variedad de informes técnicos independientes para compañías de todo el mundo.
SGS QPs and CPs have successfully written a variety of independent Technical Reports for companies worldwide.
También se han redactado estudios en el ámbito de la Iniciativa BIOTRADE, por ejemplo sobre códigos de conducta, registros de conocimientos tradicionales y denominaciones geográficas.
Studies have also been produced under the BIOTRADE Initiative, for example on codes of conduct, registers of TK, and geographical indications.
Estos términos y condiciones se han redactado originalmente en inglés.
These terms and conditions have been drafted in the English language.
Se han redactado en cooperación con los Gobiernos Autónomos.
They have been drafted in cooperation with the Home Rule Governments.
¿Se han redactado o aprobado proyectos de ley en este sentido?
Have bills been drafted or laws passed in this regard?
¿Cómo se han redactado la resolución y el informe?
How was the resolution and the report written?
Hasta ahora, se han redactado tres informes (véase el anexo II).
Three such reports have been produced so far (see Annex II).
Se han redactado nuevas leyes pertinentes que probablemente se promulgarán.
Relevant new legislation had been drafted which was likely to be adopted.
Aparentemente, para este asunto se han redactado dos soluciones alternativas.
It appears that two alternative solutions are being drawn up for this matter.
Mis abogados han redactado un acuerdo.
My lawyers have drawn up an agreement.
Se han redactado hasta el momento cuatro informes.
Four such reports have been drawn up so far.
En las reuniones conjuntas no se han redactado documentos finales oficiales.
The joint meetings do not have a formal outcome.
Word of the Day
teapot