radicar
Cada localidad de la provincia puede jactarse de una riqueza en usos y tradiciones que se han radicado fuertemente en la cultura popular y en el territorio durante el curso de los siglos. | Each locality of this wonderful Province can boast about a lot of uses and traditions that have strongly established in the popular culture and in the territory during the course of the centuries. |
Haitianos y otros inmigrantes del Caribe, Centro y Sur América se han radicado en Florida. | Haitians and other immigrants from the Caribbean, Central and South America have settled in Florida. |
Los estudiantes que no han radicado una solicitud de admisión deberán hacerlo antes de matricularse como oyentes. | Students who have not applied for admission should do so before registering as audit students. |
Desde que entró en vigor la veda electoral el primero de enero, se han radicado más de 100 querellas, informó la CEE. | According to the SEC, more than 100 complaints have been filed since the closed season began in January. |
También puede comunicarse con el Better Business Bureau o con el departamento de asuntos del consumidor local para saber si otros compradores han radicado querellas. | You can also contact the Better Business Bureau or your state or local consumer affairs department to see if other purchasers have filed complaints. |
A lo largo de la calle Mathus Hoyos, se han radicado en la zona artistas plásticos de reconocida trayectoria, por ejemplo el profesos Luís Quesada. | Plastic artists of a recognized trajectory have established themselves in this area along the Mathus Hoyos Street, for example the teacher Luis Quesada. |
Hasta que este año, y debido a su crecimiento fuera de las fronteras españolas, se han radicado definitivamente en Marbella como único centro de impartición de clases, siendo dirigido en la actualidad por Belinda Christensen. | Until this year, and because of its growth outside the Spanish borders, have settled permanently in Marbella as a unique Center of classes taught, currently being led by Belinda Christensen. |
Allí se han radicado restaurantes de sofisticada gastronomía, tiendas de diseño de indumentaria y accesorios, spa, centros de yoga y meditación, galerías y espacios de artes, bares, discos, academias y clubes de tanto. | There has been a settlement of upscale dining restaurants, designer shops and clothing accessories, spa, yoga and meditation centers, galleries and art spaces, bars, discos, and academias y clubes de tantos. |
A pesar de que hemos puesto a la cúpula de Al Qaeda camino a la derrota, la amenaza ha evolucionado a medida que las organizaciones afiliadas a Al Qaeda y otros extremistas se han radicado en diferentes partes del mundo. | While we've put Al Qaeda's core leadership on a path to defeat, the threat has evolved as Al Qaeda affiliates and other extremists take root in different parts of the world. |
A pesar de que hemos puesto a la cúpula de Al Qaeda camino a la derrota, la amenaza ha evolucionado a medida que las organizaciones afiliadas a Al Qaeda y otros extremistas se han radicado en diferentes partes del mundo. | While we put al Qaeda's core leadership on a path to defeat, the threat has evolved as al Qaeda affiliates and other extremists take root in different parts of the world. |
Hasta la fecha, más de 1,000 refugiados de Birmania se han radicado en San Diego, muchos de los cuales viven en City Heights. | To date, more than 1,000 refugees from Burma reside in San Diego, many of whom live in City Heights. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.