quebrantar
No han quebrantado la ley. | They haven't broken a law. |
Le pregunto, ¿para deducir si las autoridades competentes han quebrantado normativas comunitarias en vigor? | Is this to establish whether the competent authorities breached the Community rules in force? |
Estas fuerzas extraterrestres han quebrantado repetidamente y con impunidad las leyes nacionales e internacionales de la Gente de la Tierra. | Extraterrestrial forces have repeatedly and with impunity violated national and international laws of the Earth's people. |
Los jefes de los grupos armados de Ituri han quebrantado reiteradamente en el pasado sus promesas de cesar las operaciones militares, en contravención del embargo. | Leaders of Ituri armed groups have repeatedly reneged in the past on commitments to cease military operations, in violation of the embargo. |
Sin embargo, siempre se han defendido explicando que nunca han quebrantado las normas de la Unión Internacional de Ciclismo (UCI) o las reglas de la Agencia Mundial Antidopaje. | However, they have always defended themselves by explaining that they have never broken the rules of the International Cycling Union or the rules of the World Anti-Doping Agency. |
En consecuencia, constatamos que en este caso los reclamantes no han quebrantado el deber de confidencialidad en relación con la información de la que han tenido conocimiento durante las consultas celebradas con Corea sobre esta diferencia. | We find therefore, that there has been no breach of confidentiality by the complainants in this case in respect of information that they became aware of during the consultations with Korea on this matter. |
Tampoco han quebrantado alguna ley y para ingresar al programa de DACA han tenido que demostrar una conducta intachable, además de estar inscritos en alguna escuela, en el ejército o en un trabajo. | They have not broken any laws, and in order to participate in the DACA program they have had to demonstrate impeccable conduct, in addition to either being matriculated in school, belonging to the armed forces, or holding a job. |
La Carta de los Derechos Fundamentales se ha incorporado a ella y por lo tanto los derechos de cada persona están enumerados y cada ciudadano puede invocar esta carta siempre que piense que se han quebrantado sus derechos. | The Charter of Fundamental Rights was introduced in this constitution and thus the rights of each person are listed and every citizen may invoke this charter whenever he or she thinks that his or her rights have been broken. |
¿Se sancionará al proveedor si se han quebrantado mis derechos? | Will the provider be disciplined if my rights have been breached? |
¿Me indemnizarán si se han quebrantado mis derechos? | Can I get compensation if my rights have been breached? |
Ellos no han quebrantado la ley. | They didn't break a law. |
No le han quebrantado ningún hueso (cf. | None of his bones were broken (cf. |
Los gobernantes de las naciones han quebrantado a Moab, esa vid tan hermosa. | The rulers of the nations have walked all over its finest vines. |
Nosotros a menudo pedimos a nuestros hijos que escriban ensayos sobre las normas del hogar que han quebrantado. | We often ask our children to write essays about the house rules they have broken. |
Pero nuestros ánimos nunca se han quebrantado, porque sabíamos que podíamos contar con personas de todo el mundo como ustedes. | But our spirits never broke, because we knew we could count on people from all over the world like you. |
Ustedes creen que no han quebrantado ninguna de ellas, pero las multas describen en detalle lo que han hecho en cada lugar. | You think you never violated any traffic laws, but the tickets describe in detail what you did at certain places. |
Los servicios y la mayoría de los diputados del Parlamento han quebrantado las disposiciones del Reglamento en varias ocasiones. | The provisions of the Rules of Procedure have been infringed on many occasions by the departments and by the majority of the Parliament. |
Les animo a examinar también si han quebrantado la paz en su trabajo con otros departamentos insistiendo que ciertas cosas se hagan de cierta manera. | I urge you to also check whether you broke peace working with other departments insisting that certain things must be done in certain ways. |
Las personas que se han quebrantado por el trabajo físico deben disminuir sus esfuerzos, y hacer solo el tipo de trabajo que les resulte liviano y agradable. | Those who have broken down by physical exertion must have less labor, and that which is light and pleasant. |
Cuando los hombres estén ante el Juez santo, todos los que han guardado de la ley, serán justificados y todos los que han quebrantado la ley, serán condenados. | As men stand before the holy Judge, all lawkeepers will be justified and all lawbreakers will be condemned. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.