prevenir
Ya han prevenido muchos errores no deseados en los problemas del piso. | They have already prevented lots of unwanted diddies on the floor problems. |
Una o más de esas explicaciones han prevenido realmente una guerra nuclear. | Those explanations may have actually prevented nuclear war. |
Es bueno, si a tiempo habéis notado y han prevenido el contagio. | It is good if you noticed in time and prevented infection. |
Finalmente, observamos varias barreras que han prevenido que las PyMEs usen el DM. | Finally, we looked at several barriers that have prevented SMEs from using MM. |
Menos cuando las circunstancias atenuantes han prevenido la notificación dentro de la escala de tiempo relatada. | Except when extenuating circumstances have prevented notification within the reported timescale. |
¿Se ha indemnizado a las víctimas y se han prevenido los daños a largo plazo? | Have the victims been compensated and long-term damage prevented? |
Muchos fuegos se han extinguido, pero se han prevenido un número igual de fuegos potenciales. | Many fires are extinguished, but just as many are prevented. |
Esto ha ayudado a preservar la raza humana, y han prevenido a muchos de dolores en sus corazones. | This has helped to preserve the human race, and it has spared many from heartache. |
Solo las oraciones de aquellos quienes se preocupan por sus prójimos han prevenido que ésta haya sucedido antes. | Only the prayers of those who care for their fellow men have prevented this from coming sooner. |
La OMS estima que con el apoyo de GAVI se han prevenido más de 2.9 millones de muertes hasta finales 2007. | WHO estimates that GAVI support will have prevented more than 2.9 million deaths by the end of 2007. |
Las enormes burbujas de deuda, que hasta ahora han prevenido un colapso del sistema consumista de capitalismo, están a punto de reventar. | The huge debt bubbles, that have kept the world afloat, are reaching bursting point. |
Sin embargo, durante muchos años, la burocracia y la mala política forestal han prevenido que los guardabosques mantengan nuestros bosques saludables y seguros. | Yet, for too many years, bureaucratic tangles and bad forest policy have prevented foresters from keeping our woodlands healthy and safe. |
Tanto la Defensoría del Pueblo de Colombia como la Contraloría han prevenido al gobierno sobre la irresponsabilidad, dudosa eficacia e ilegitimidad de esta medida. | The Ombudsman and General Comptroller have warned the government regarding the irresponsibility, doubtful efficiency, and illegitimacy of this measure. |
Las vacunas contra dos de las más comunes causas bacteriales de la neumonía, Hib (Haemophilus Influenzae tipo B) y neumococo, han prevenido muchas muertes en países industrializados. | Vaccines against two of pneumonia's common bacterial causes, Hib (Haemophilus Influenzae type B) and pneumococcus, have prevented many deaths in industrialized countries. |
Entonces mientras fingen simpatías con los rebeldes, los imperialistas occidentales le han prevenido armarse al nivel que les permita tumbar el régimen. | Thus while feigning sympathy for the rebels, the Western imperialists have prevented them from getting the arms they need to topple the regime. |
Pero nuestros Superiores siempre atentos, nos han prevenido y han iniciado los preparativos que culminarán con el apoyo sin restricción a vuestro trabajo. | Nevertheless, our Superior Guardians are always attentive and have already informed us that they begun the preparations for unrestricted support on your work. |
El Cielo y nosotros hemos emprendido medidas opositoras que han prevenido que cualquiera de esos horribles planes sean logrados en cualquier grado elevado de éxito. | Heaven and we are engaged in various counter measures that have prevented any of these heinous plans from achieving any large degree of success. |
Durante años, los expertos nos han prevenido contra los préstamos de alto riesgo, el crédito inseguro y la burbuja a punto de reventar en los mercados financieros e inmobiliarios. | For years, experts have been warning against high-risk loans, unsecured credit and a bubble waiting to burst in the financial and property markets. |
En realidad, la retirada de las medidas de estímulo, que han prevenido una crisis económica más prolongada, en este momento, puede desencadenar un segundo decrecimiento. | In fact, the timing of the withdrawal of stimulus measures, which have staved off more prolonged economic crisis, at this stage, could be the trigger for a double dip. |
Ciertos Miembros han alentado a Indonesia a activar la privatización de las empresas de propiedad estatal y han prevenido sobre la utilización excesiva de los incentivos fiscales para atraer inversiones extranjeras directas. | Members encouraged Indonesia to speed up privatization of state-owned enterprises, and cautioned on the excessive use of tax incentives to attract foreign direct investment. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.