precisar
El Presidente desea saber si se han precisado las opiniones de los habitantes sobre la libre determinación mediante un cuestionario o recuento físico. La Sra. | He asked whether the inhabitants' views on self-determination had ever been ascertained by means of either a questionnaire or a head count. |
Al efectuar esta prórroga, no se han precisado, sin embargo, las semanas a partir del 28 de junio de 2006 en que no habrá ninguna licitación. | In the context of this extension, however, the weeks from 28 June 2006 when no invitation to tender will be made were not specified. |
Al efectuar esta prórroga, no se han precisado, sin embargo, las semanas a partir del 26 de octubre de 2005 en que no habrá ninguna licitación. | In the context of this extension, however, the weeks from 26 October 2005 when no invitation to tender will be made were not specified. |
Las autoridades francesas siempre han precisado que algunos pedidos inferiores a 500 FRF podrían ser rentables, mientras que otros, superiores a este importe, podrían no serlo. | The French authorities have always explained that certain orders of less than FRF 500 might be profitable, whereas others, above that amount, might not be. |
Aunque no se han precisado fechas para comenzar este proceso de eliminación de barreras, el Gobierno espera que las negociaciones con la Alianza del Pacífico tomen entre 12 y 18 meses. | Although dates have not been specified to begin this process of eliminating barriers, the Government expects that negotiations with the Pacific Alliance will take between 12 and 18 months. |
Así, un número creciente de partes de la CDB han precisado que la OMPI es el foro que debe ocuparse de la propiedad intelectual relacionada con los aspectos de la protección del conocimiento tradicional. | An increasing number of CBD parties have thus pointed to WIPO as the forum that should deal with intellectual property-related aspects of traditional knowledge protection. |
En los diferentes debates que hemos dedicado a los organismos genéticamente modificados, los industriales nos han precisado en muchas ocasiones que estaban en condiciones de controlar su diseminación. | At the time we were having the various debates on genetically-modified organisms, industrialists were repeatedly assuring us that they were quite capable of keeping tight control over their spread. |
En segundo lugar, las autoridades italianas han precisado que la empresa matriz, después de haber recomprado Ixfin, no ha efectuado operaciones que supongan una asignación arbitraria de costes dentro del grupo. | Second, the Italian authorities pointed out that the parent company, after having bought back Ixfin, did not carry out any transaction which would amount to an arbitrary allocation of costs within the group. |
La vacunación contra la fiebre catarral ha sido llevada a cabo utilizando vacunas vivas atenuadas, que han precisado una serie de restricciones en torno a la vacunación para evitar la propagación del virus a animales no vacunados. | Vaccination against bluetongue was carried out using live attenuated vaccines, which called for a series of restrictions on vaccination so as to avoid the spread of the virus to unvaccinated animals. |
Las autoridades francesas han precisado que los beneficiarios de las ayudas a las inversiones financiadas en virtud del PMPOA en el periodo de 1994-2000 eran pequeñas y medianas empresas con arreglo al artículo 2, punto 4), del Reglamento (CE) no 1/2004. | The French authorities explained that the beneficiaries of the investment aid under the PMPOA during the period 1994-2000 were small and medium-sized enterprises within the meaning of Article 2(4) of Regulation (EC) No 1/2004. |
Desde entonces, los Estatutos de TV2 han precisado claramente que, a partir de 2001, el capital disponible de TV2 debe ascender como mínimo a 200 millones DKK y que debe ser utilizado para compensar las pérdidas de explotación de la empresa [80]. | Since then, TV2’s statutes have clearly specified that, from 2001 onwards, TV2’s free capital must amount to at least DKK 200 million and that it should be used to offset the broadcaster’s operating loss [80]. |
Así lo han explicado este miércoles en rueda de prensa mandos del Instituto Armado, que han precisado que el operativo se desarrolló este martes al detectar un inminente envío de un millón de euros a Hong Kong que han podido ser recuperados. | This has been explained on Wednesday at a press conference controls the Army,, which clarified that the operation took place on Tuesday when it detects an imminent shipment of one million euros to Hong Kong that have been recovered. |
Las autoridades italianas han precisado que la consecución de los objetivos previstos (estabilizar la transferencia modal, puesta en marcha con el régimen inicial, y desarrollar en mayor medida los tramos beneficiarios de la ayuda), ha peligrado a causa de la crisis económica. | The Italian authorities explained that fulfilment of the planned objectives (stabilising the modal transfer generated by the initial scheme and the further development of the subsidised routes) has been jeopardised as a result of the economic crisis. |
Todavía no han precisado si será posible hacer la solicitud online. | They haven't specified yet whether it will be possible to apply online. |
Para realizar esta atracción se han precisado 31 equipos E-Vision 6500. | For this attraction, 31 teams E-Vision 6500 have pointed out. |
El 100% de los casos estudiados han precisado ingreso hospitalario. | All (100%) of the studied cases required hospitalization. |
No se han precisado metas cuantitativas específicas para la asociación global en materia de tecnología. | No specific numerical targets for the global partnership on technology have been defined. |
Los aumentos a los patrones se han precisado arriba como justificar su participación en el financiamiento. | The gains to employers have been pointed out above as justifying their participation in funding. |
Durante el tiempo que llevamos utilizándolos, no han precisado mantenimiento ni reparación. | No maintenance or repair work has been required to date. |
El grupo de Dubai y YGAPC han precisado que el acuerdo es logrado sobre bases amistosas. | The group of Dubay and YGAPC has specified that the agreement is reached on friendly bases. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.