paralizar
Nuestras exportaciones se han paralizado por embargos no determinados. | Our exports are paralysed by poorly targeted embargoes. |
Los proyectos de generación de ingresos se han paralizado y algunos han quedado abandonados. | Revenue-generating projects have ground to a halt and some are being abandoned. |
Los senadores demócratas también han paralizado las audiencias de confirmación de cada departamento que Trump ha propuesto, para desesperación de los republicanos. | Senate Democrats have also stalled confirmation hearings for every department Trump has offered, to the frustration of Republicans. |
En consecuencia, debido a su prudencia, han intentado retirar el crédito de tal forma que también han paralizado la economía nacional. | Therefore, because of their prudence, they have tried to withhold credit in such a way that it has also paralysed the domestic economy. |
El Relator Especial señala a la atención urgente el hecho de que los avances para reducir el hambre y la malnutrición se han paralizado prácticamente. | The Special Rapporteur calls urgent attention to the fact that progress in reducing hunger and malnutrition has virtually come to a halt. |
Por otra parte con el MERCOSUR (Argentina, Brasil, Paraguay, Uruguay y en proceso de inclusión se encuentra Venezuela) las negociaciones se han paralizado en 2004-2005. | Meanwhile, the negotiations with MERCOSUR (Argentina, Brazil, Paraguay, Uruguay and soon to be member Venezuela) came to a standstill in 2004-2005. |
Sr. Løvald (Noruega) (habla en inglés): Por desgracia, los trágicos acontecimientos de las últimas semanas prácticamente han paralizado el proceso de paz del Oriente Medio. | Mr. Løvald (Norway): The tragic events of the past few weeks have unfortunately brought the Middle East peace process to a virtual standstill. |
A medida que la actual guerra se intensifica, los suministros de agua y energía, que ya eran insuficientes, se han paralizado de manera más o menos absoluta. | As this ongoing war escalates, the supplies of water and energy, which were already insufficient, have more or less completely stopped. |
Según la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), los avances para reducir el hambre en el mundo se han paralizado prácticamente. | The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) shows that progress in reducing world hunger has virtually come to a halt. |
También se han paralizado las exportaciones de algodón (sobre todo en la región septentrional del país), lo cual ha privado a aproximadamente 2,5 millones de personas de sus medios de vida. | Cotton exports (mainly in the northern part of the country) are at a standstill, affecting the livelihoods of approximately 2.5 million people. |
Además, las instituciones políticas, en concreto el Parlamento de Nicaragua, se han paralizado como consecuencia de la falta de acuerdo entre los dos partidos más importantes. | What is more, the political institutions and, in particular, the parliament, have remained at a standstill due to the lack of an agreement between the two main parties. |
Niveles abrazadores de calor de 50C ya han paralizado al vecino Irak, en donde las autoridades oficiales se vieron forzadas a decretar feriado público por cuatro días, porque hacía demasiado calor para trabajar. | Scorching heat levels of 50C have already paralysed nearby Iraq, where officials were forced to call a four day public holiday because it was too hot to work. |
Solo ha pasado un mes de 2019 y los meteorólogos ya están hablando en superlativos ya que los patrones climáticos extremos han paralizado a las ciudades y pueblos enteros de todo el mundo. | It's only one month into 2019 and meteorologists are already talking in superlatives as extreme weather patterns have brought cities and towns across the globe to a standstill. |
En el momento en el que parecía que los bancos habían retomado la concesión de préstamos, la incertidumbre actual y las restricciones en la disponibilidad de fondos han paralizado este proceso en seco. | Just as banks appeared set to start lending more freely again, the current uncertainty and limitations on access to funds stopped the process in its tracks. |
Estas actividades dinámicas y persistentes, pero acorde con sus principios, han dado resultados; y mientras que las relaciones con otros donantes se han paralizado, el Gobierno ha seguido mostrándose abierto e interesado en cooperar con el PNUD. | Such active and persistent, yet principled, engagement has yielded results; and where other donors have experienced a stalemate in relations, the Government has remained open and interested in cooperating with UNDP. |
¿Por qué no nos han paralizado como a los demás? | So why didn't we stay paralyzed like the others? |
Cuestiones políticas y económicas han paralizado esta posibilidad. | Political and economic issues have postponed this possibility. |
Los desechos agrícolas han paralizado algunos de los lagos más importantes de Irlanda. | Farm waste has paralysed some of Ireland's most important lakes. |
Las compañías privadas, que aportan 1.100.000 barriles diarios han paralizado inversiones, por el acoso fiscal. | Private companies–with 1,100,00 barrels-x-day have frozen investment due to fiscal harassment. |
Sin embargo, tanto el gasto como los avances se han paralizado a partir de la crisis financiera. | Yet, both spending and progress have stalled since the financial crisis. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
