orquestar
En cualquier caso, los que han orquestado el golpe se mantendrán en sus puestos, listos para atacar nuevamente. | Either way, the coup plotters would still be in place, ready to strike again. |
Sin embargo, se han orquestado manifestaciones a favor de Mubarak. | However, demonstrations in favour of Mubarak have been staged. |
Todos estos acontecimientos se han orquestado desde Uversa, con el apoyo y el acuerdo de Havona. | These events have all been orchestrated from Uversa, with the support and agreement from Havona. |
La FIDH recuerda que durante los últimos años las autoridades han orquestado o tolerado varias campañas de difamación contra los defensores de los derechos humanos. | FIDH recalls that over the past years several defamation campaigns against human rights defenders have been either orchestrated or tolerated by the authorities. |
Se cree que los grupos que no lo han firmado han orquestado protestas en campamentos de desplazados internos de Darfur y en Jartum. | The groups that have not signed the Agreement are believed to have orchestrated demonstrations in camps in Darfur for internally displaced persons, and in Khartoum. |
Ahora la verdad está empezando a salir a la superficie y cuando miran alrededor, ven la obscenidad de la guerra y la falta de compasión de quienes han orquestado tales eventos. | Now the truth is beginning to surface, and as you look around you see the obscenity of war and the lack of compassion of those that have orchestrated such events. |
Obras que han orquestado el discurso artístico de Pineda y que reflejan su sensibilidad a los problemas sociales y a los complejos sistemas que componen nuestra psiquis, invitan a participar de esta amplia propuesta visual. | These works, which have orchestrated the artistic discourse of Pineda and reflect his sensitivity to social problems and the complex systems that make up our psyche, invite you to participate in this broad visual proposal. |
Se inquietan porque no tienen suficiente acceso a los suministros de materiales y a las piezas de repuesto debido a las políticas verticales que han orquestado los grandes grupos y empresas relojeras. | Independent watchmakers - both makers and repairers - worry they will no longer have easy access to supplies and spare parts because of the verticalisation policies introduced by the big groups and their companies. |
Aunque Podemos y Barcelona en Comú, así como otros partidos políticos, han apoyado la iniciativa y la han promovido activamente (para bien y para mal) el evento en Twitter, no lo han orquestado en absoluto. | Although Podemos and Barcelona en Común as well as other political parties have supported the initiative, and are actively tweeting the event (for better or for worse), they have not orchestrated it. |
Desde Belgrado hasta Chisinau, pasando por Tiflis y Minsk, la CIA y el Departamento de Estado han orquestado los cambios de régimen desde la sombra, condiferentes grados de éxito y arreglándoselas para poder negar la paternidad de esos cambios. | None of this was accidental; from Belgrade and Tbilisi to Minsk and Kishinev, the CIA and State Department have carried out plausible-deniability regime-change operations with varying degrees of success. |
Atraídos únicamente por las perspectivas de beneficios a corto plazo han orquestado la fragmentación y venta de empresas enteras, alterando el funcionamiento de las economías nacionales y jugando con los mercados monetarios, sin tener mínimamente en cuenta la transparencia y las normas. | Lured only by the prospect of short-term profit, they orchestrated the breakdown and sale of entire companies, disrupting national economies and toying with monetary markets, in total disregard for transparency and rules. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
