Present perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofobjetar.

objetar

Los funcionarios del gobierno han objetado reiteradamente la participación de las ONG venezolanas en los foros internacionales.
Government officials have repeatedly challenged the participation of Venezuelan NGOs in international forums.
Las autoridades gubernamentales ocasionalmente han objetado este método, especialmente en ciertas circunstancias en las que se niega el tratamiento médico a los menores.
Government authorities have occasionally challenged this approach, especially in circumstances when medical treatment is withheld from minors.
Desde que comenzó la Segunda Intifada en septiembre de 2000, el número de personas que han objetado ha aumentado tremendamente.
Since the beginning of the second intifada in September 2000, the number of declared objectors has grown dramatically.
De hecho, algunos ecologistas ya han objetado el uso de los peces del género Gambusia que controlan tan frecuentemente a las larvas del mosquito.
In fact, some environmentalists have already objected to the use of the Gambusia minnows that so frequently control mosquito larvae.
Los peticionarios nunca han objetado los esfuerzos hechos por los Estados Unidos para salvar y rescatar a las personas en el mar.
Petitioners have never objected to any efforts which the United States Government may undertake to save and rescue people at sea.
Los peticionarios nunca han objetado los esfuerzos que el Gobierno de los Estados Unidos pueda realizar para salvar y rescatar a las personas del mar.
Petitioners have never objected to any efforts the USG may undertake to save and rescue people at sea.
Los así llamados alarmistas han objetado con fuerza ante el rechazo público que sienten por parte de un cierto sector de la prensa, que además los ridiculiza.
The so-called alarmists have strongly objected to the way they feel mocked and rejected in public by a certain section of the press.
Conviene destacar que las únicas personas que han objetado a este informe son las mismas personas que objetaron al Tratado de Lisboa y a todos los tratados anteriores a este.
It is notable that the only people who objected to that report were the same people who objected to the Treaty of Lisbon and every other treaty before that.
Muchos han objetado a mi argumento por varias razones.
Many have objected to my argument for several reasons.
Pero han objetado multitudes porque son nuevas.
But multitudes have objected to them because they were new.
Me han objetado: pero nosotros nos guiamos por el texto del Tratado.
The objection has been: ' But we're following the text of the Treaty!'
No obstante, los vecinos han objetado que un proyecto de este tamaño debería exigir la notificación.
Neighbors contend, however, that a project of this scope should require notification.
Lo han objetado muchas veces.
He gets overruled a lot.
Se han objetado estas cifras porque no incluyen compensación por la deforestación y la degradación de los bosques.
Those figures have been criticized for neglecting compensation for deforestation and forest degradation.
El argumento no es nada nuevo; las personas en el pasado y el presente han objetado lo mismo.
The argument is nothing new; people in the past and present have raised the same objection.
Las fuerzas que apoyan el estado libre asociado han objetado la definición de ELA que aparece en las papeletas.
Pro-commonwealth forces have been arguing over the definition of commonwealth provided on the ballot.
Y aunque algunos investigadores han objetado esta cifra, la mayoría de los médicos coincide en que casi nadie bebe suficiente agua.
And while this number has been questioned by some researchers, most doctors agree that most people don't drink enough water.
Los grupos empresariales, entre ellos la Cámara de Comercio, han objetado los programas de verificación de empleados porque les cuestan tiempo y dinero a los empresarios.
Business groups, including the Chamber of Commerce, have objected to employee verification programs because they cost businesses time and money.
Algunos, tanto plebeyos como nobles, han objetado que este Agraviado no es miembro del orden eclesiástico ni descendiente del Profeta.
Certain ones among both commoners and nobles have objected that this wronged One is neither a member of the ecclesiastical order nor a descendant of the Prophet.
No obstante, una buena idea no requiere convención completa para realizarse (justo como muchos han objetado por razones políticas la existencia de las Naciones Unidas).
However, a good idea does not require complete agreement to be achieved (just as many may have objected for partisan reasons to the existence of the United Nations).
Word of the Day
clam