nutrir
Los recursos vegetales y animales siempre nos han alimentado y nos han nutrido. | Plant and animal resources have always fed and nurtured us. |
Ellos se inspiraron en los valores que han nutrido el país a través de milenios. | They drew inspiration from the values nurtured in the country through millennia. |
En dolor o alegría siempre han compartido nuestro corazón y nos han nutrido mostrando caras bonitas. | In pain or joy they have always shared our heart and nursed us by showing beautiful faces. |
Él y su esposa Sarla han nutrido, literalmente, la Organización Sai y la convirtió en la parte más importante de sus vidas. | He and his wife Sarla have literally nurtured the Sai Organisation and made it the most important part of their lives. |
Muchos países del mundo se enorgullecen de sus culturas locales y nacionales, culturas que, al mismo tiempo que se desarrollaban y regeneraban, han nutrido profundamente durante siglos las sociedades humanas. | Many countries of the world take pride in their local and national cultures, cultures which through development and regeneration have soundly nurtured human societies for centuries. |
Necesitaremos vivir, experimentar, y responder a los desafíos que tenemos por delante para incorporar los cambios que han nacido y se han nutrido dentro de nuestras diversas culturas y de la colectividad humana. | We will need to live, experience, and respond to the challenges ahead in order to bring forth the changes that have been birthed and initially nurtured within our various cultures, and within collective humanity. |
Y en este proceso cuidadoso, han nutrido su propósito. | And in this careful process, they've fueled their purpose. |
Ellos han nutrido y seguido vuestro progreso durante mucho, mucho tiempo. | They have nurtured you and followed your progress for a long, long time. |
Nuestras normas de calidad y servicio profesional se han nutrido y refinado desde entonces. | Our quality standards and professional service have been nurtured and refined ever since. |
Se han nutrido de los trabajos más generales de la Unión Internacional de Ferrocarriles. | They have worked on the basis of the most general studies by the International Union of Railways. |
A ellos se les están mostrando las ideas egoístas que han nutrido y unido a lo largo de sus vidas. | They are being shown the egoistic ideas that they have nurtured and bound to them throughout their lifetimes. |
Hierbas silvestres, especias exóticas y la cocina molecular han nutrido su experiencia sin desviarle nunca del respeto a los productos. | Wild herbs, exotic spices and molecular gastronomy have all inspired him without ever detracting from his respect for products. |
Todo un mundo fantástico de mitos que han nutrido desde hace siglos la peregrinación del Camino de Santiago. | A fantastic world of myths that the Pilgrim's Way to Santiago de Compostela has generated over the centuries. |
Los MSC, las FDNSC y las Misioneras del Sagrado Corazón se han nutrido de su visión y de su ejemplo. | The MSC, the Daughters of OLSH, the MSC Sisters have been inspired by his vision and his example. |
Los veganos se han nutrido de ambientes naturales como nuestra huerta, mercados locales, o las tapas -donde encontramos gran cantidad de sugerencias vegetarianas. | Vegans have nourished by natural environments such as our garden, markets local, or caps - where we found lots of vegetarian suggestions. |
Muchos de los países del mundo se sienten orgullosos de su cultura local y nacional, con cuya prosperidad se han nutrido muy bien las sociedades durante siglos. | Many countries of the world take pride in their local and national cultures. These cultures have for centuries nurtured human societies, through development and regeneration. |
Sus conciencias han nutrido la conciencia de la humanidad con la Única Verdad, presentada por Ellos bajo la apariencia de varias filosofías y religiones que se adecuaban a los tiempos. | Their consciousness has nourished the consciousness of humanity with the One Truth, presented by Them under the guises of various philosophies and religions which suited the times. |
Dos generaciones de jóvenes se han nutrido de las leyendas poéticas y de los poemas de todas las zonas geográficas del orbe, y cambios intangibles han transformado sus conciencias. | Two generations of young people have been nourished by the poetic legends and poems from all parts of the world, and intangible changes have transformed their conscience. |
A finales del siglo XIX y con el inicio de la era moderna, ciudades de todo el mundo se han nutrido de auténticos iconos diseñados por verdaderos expertos en la materia. | In the late nineteenth century and the beginning of the modern era, cities around the world have drawn on authentic icons designed by true experts. |
Es esta Biblioteca Sagrada que vuestros Ajustadores del Pensamiento han nutrido y guardado de manera segura en vuestras almas lo que ahora puede ser utilizado para el servicio a la humanidad. | It is this Sacred Library that your Thought Adjusters have nurtured and safely stored within your souls that may now be put to use in service to humanity. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.