han naufragado
-they/you have sank
Present perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofnaufragar.

naufragar

Solo en los últimos meses han naufragado cerca de las costas peninsulares cinco buques.
Over the last few months five ships have sunk near to the peninsular coasts.
Esto tiene el mismo significado en Bengasi, en Misrata y en el Mediterráneo: significa salvar a quienes han naufragado.
That means the same in Benghazi, Misrata and the Mediterranean: it means saving those who are shipwrecked.
La diosa protectora de los marineros que han naufragado tiene aquí su templo, Hok An Kiong, construido en madera en el siglo XVIII.
Here the patron goddess of sailors who were shipwrecked has her temple Hok An Kiong, built in wood in the eighteenth century.
Muchas de sus Señorías han suscitado el problema de la posibilidad de que Frontex pueda actualmente rescatar a las personas cuyas embarcaciones han naufragado.
Many of you asked about Frontex's ability at present to assist people whose boats have been shipwrecked.
De hecho, mucho más que Carlyle o Sartre, el filósofo español examina alegremente nuestra condición como hombres que han naufragado y han sido arrojados fuera.
Indeed, far more than either Carlyle or Sartre, the Spanish philosopher looks cheerfully upon our condition as men shipwrecked and cast away.
Por eso es un lugar peligroso para los barcos: al menos 350 navíos han naufragado allí Imagen cortesía de archer10 (Dennis) OFF; origen de la imagen: Flickr ¿Cómo?
This makes it is a dangerous place for ships: at least 350 vessels have been wrecked there Image courtesy of archer10 (Dennis) OFF; image source: Flickr How?
En efecto, no olvidemos que desde 1986 han naufragado una media de 230 embarcaciones por año, causando la desaparición de más de mil personas.
After all, we should remember that since 1986 the average number of vessels shipwrecked each year has been 230, with the loss of more than a thousand people.
Son muchos los barcos que han naufragado en los últimos años, y si dichos barcos hubieran tenido este tipo de equipamiento a bordo, podrían haberse salvado muchas vidas.
Many boats have been lost at sea in years past and if they had had this facility on board lives could have been saved.
Desde hace diez años todos los intentos de reforma de la previsión estatal y de la profesional han naufragado en el Parlamento o han sido rechazados por el pueblo.
For over a decade now, all attempts at reform of state old age pensions and employee pension plans have come to grief in parliament or were turned down by the voters.
Lamentablemente, no se trata únicamente del Erika, sino de los mil buques que han naufragado durante los últimos diez años, lo que realmente pone de relieve la necesidad imperiosa de avanzar en los ámbitos que esta tarde nos ocupan.
Sadly it is not just the Erika, but the 1 000 ships that have sunk over the past ten years that really highlight the desperate need to make progress in the areas we are discussing this afternoon.
En Centroamérica se han hecho innumerables intentos de reformas fiscales y todas han naufragado porque los grupos de poder son los menos interesados en navegar con ellas y siempre han logrado bloquear esas reformas en los Parlamentos.
There have been innumerable attempts at fiscal reform in Central America and all have come to grief because the powerful groups are the least interested in going along with them and have always managed to block them in the parliaments.
Ha habido innumerables tragedias en las fronteras de la Unión: barcos que han naufragado, refugiados que en su desesperación se han escondido en contenedores y refugiados que han intentado alcanzar a nado las costas europeas.
There have been many tragedies on the EU' s borders, involving vessels that have gone down, desperate refugees who have hidden in containers and refugees who have tried to swim their way to Europe.
Word of the Day
to dive