migrar
| Use este enlace si le han migrado su cuenta a Exchange 2010. | Use this link if your account is still in Exchange 2010. | 
| Sus certificados y equipos se han migrado exitosamente a su nuevo servidor de ESMC. | Your certificates and client computers have been successfully migrated to your new ESMC server. | 
| Ustedes son unas personas especiales que originalmente han migrado aquí desde muchas partes de esta galaxia. | You are a special people who originally migrated here from many parts of this galaxy. | 
| Particularmente los que simplemente han migrado a Mac desde Windows encontrarán tal explicación muy útil. | Particularly the ones who have just migrated to Mac from Windows will find such explanation very handy. | 
| También han migrado tras desastres naturales o bien producto de inestabilidad política o conflicto armado. | They have also migrated after natural disasters or as the result of political instability or armed conflict. | 
| Así que, para los usuarios que simplemente han migrado desde una versión anterior a una nueva, habrá menos confusión. | So, for users that have just migrated from an older version to a newer, there will be less confusion. | 
| Los registros introducidos en WorldCat desde 1971 se han migrado, reformulado y actualizado permanentemente para cumplir con las nuevas normas de catalogación. | Records entered into WorldCat since 1971 have been continuously migrated, reformatted and updated to conform to newly issued cataloging standards. | 
| Como resultado, varios de los sitios bloqueados han migrado a estas aplicaciones y a otras similares para poder llegar a los usuarios. | As a result, several of the blocked sites moved to these applications and similar ones in order to reach out to users. | 
| Sí, varios de nuestros clientes han migrado ya sus páginas a los tags AJAX, observando importantes mejoras en cuanto a la velocidad de carga de las páginas. | Yes, many of our clients have already migrated to AJAX tags, noticing important improvements regarding speed in the download of their pages. | 
| Hasta la fecha, el 99% de los BIC activos de SWIFT y el 97% del tráfico de FIN activo se han migrado correctamente a SWIFTNet Phase 2. | To date, 99 percent of SWIFT live BICs and 97 percent of the live FIN traffic have successfully migrated to SWIFTNet Phase 2. | 
| Los problemas y elementos listados aquí solo aparecen en esta página como un beneficio para los usuarios de versiones EOL que todavía no han migrado a una versión soportada. | Issues and items are only listed on this page as a benefit to the users of EOL versions who have not migrated to a supported version yet. | 
| Muchas fabricantes han migrado a países de mejor costo, haciendo aún más importante tener un socio en gases que tenga un alcance global a nivel de capacidades de envío. | Many manufacturers have already migrated to the better-cost countries, making it all the more important to have a gases partner with global solution delivery capabilities. | 
| Como se esperaba, los cambios son más evolutivos que revolucionarios, y algunas características que estaban presentes en la versión beta aún no se han migrado a través de esta publicación estable. | As expected, changes are evolutionary rather than revolutionary, and some features that were present in the beta version have yet to be migrated across to this stable release. | 
| El gobierno salvadoreño lleva a cabo intensas actividades de cabildeo con distintos niveles del gobierno de los Estados Unidos para evitar la deportación de las personas que han migrado ilegalmente a ese país. | The Salvadoran government carries out intense lobbying of the US government to avoid the deportation of people who have illegally migrated to that country. | 
| El sector de la hostelería necesita redistribuir el presupuesto a fin de llegar a los consumidores de viajes de hoy en día, que en su gran mayoría han migrado al entorno digital. | The hospitality industry needs to re-distribute its marketing dollars to better target today's travel consumers who have overwhelmingly migrated to the online world. | 
| De manera general, los desplazados se han integrado progresivamente en las comunidades que los han recibido, estableciéndose en ellas de manera permanente, o han migrado a las grandes ciudades. | Generally speaking, displaced people have gradually integrated into the communities which acted as their hosts and have either settled there permanently or moved to the cities. | 
| Adicionalmente, tienen la posibilidad de integrarlos con su sistema de contabilidad o facturación interno, en caso de que lo tengan, o imprimirlos si todavía no han migrado a este sistema. | Additionally, they can integrate them with their in-house accounting or billing system, if they have one, or print them out if they have not yet migrated to this system. | 
| La realidad de Alex refleja la situación de muchos jóvenes trabajadores de Filipinas que han migrado a la capital para encontrar un empleo y ayudar a sus familias que viven en provincia. | Alex's reality reflects the situation of many young workers in the Philippines who migrated to the capital to find work and to support the family back in the provinces. | 
| R. S. por ese tiempo, ellos han migrado de otros. | R. S. by that time, they have migrated from other. | 
| Muchas familias han migrado, dejando sus casas desocupadas. | Many families have migrated, leaving their homes unoccupied. | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
