han mezclado
-they/you have mixed
Present perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofmezclar.

mezclar

No, es que esta noche nos han mezclado un poco.
No, they've got us mixed up a bit tonight.
Siempre se han mezclado –y deberían, sobre asuntos de vital interés público.
They've always mixed–and on matters of vital public interest, they should.
Productos que se han mezclado de forma inseparable con otros artículos después de la entrega.
Products that have become inseparably mixed with other items after delivery.
No se han mezclado, sino que se han unido.
Not mixed up, but joined up.
Como un puzzle en el que se han mezclado las piezas, este pañuelo revisita la firma Dior.
Like a jigsaw puzzle with mixed-up pieces, this square revisits the Dior signature.
O bien se han mezclado las fotos o esta persona esta haciendose pasar por Oswald.
Either people are getting photographs mixed up, or this person was pretending to be Oswald.
Su esencia: aprender recoger las figuras de los animales de los fragmentos separados, que se han mezclado entre ellos.
Its essence: to learn to collect figures of animals from the separate, mixed-up among themselves fragments.
En los últimos años, los procedimientos médicos y cosmética se han mezclado muy bien en determinados establecimientos, conocidos como spaas.
In the past few years, cosmetical and medical procedures have been very well mixed in certain establishments, known as spaas.
Estos pueblos se han mezclado poco a poco para formar nuevas comunidades, permitiendo así un intercambio de ideas y estilos artísticos con sus vecinos.
These have gradually merged to form new communities, thus enabling an exchange of artistic styles and ideas with their neighbours.
En los mundos más normales, la mayoría de las razas ya se han amalgamado, se han mezclado en una sola.
On most normal worlds, most of the races have already been amalgamated, they have been brought into a blending of one race.
De hecho, y de manera casi rutinaria, parte de los elementos del Castigo se han mezclado con los acontecimientos relacionados con el Aviso.
As a matter of fact, some of its components have been even blended in with the events associated with the Warning.
Los vascos y los bereberes representan la supervivencia de dos ramas de esta raza, pero incluso estos pueblos se han mezclado por completo con los saharianos.
The Basques and the Berbers represent the survival of two branches of this race, but even these peoples have been thoroughly admixed with the Saharans.
Hagedorn también documenta cómo las pandillas han mezclado la política con la religión.
Hagedorn also documents how gangs have mixed politics with religion.
Los diferentes enfoques se han mezclado con diferentes reacciones.
Different approaches have been mixed with different reactions.
Pues parece que sí se han mezclado en este apartamento.
It looks like they've met in this apartment.
Diversos acercamientos se han mezclado con diversas reacciones.
Different approaches have been mixed with different reactions.
Se han mezclado así los ingredientes de una crisis histórica.
Thus the ingredients of a historic crisis have bee brought together.
A menudo se han mezclado y confundido sentimientos.
We often have mixed and confused feelings.
Con el paso de los años, nuestras culturas se han mezclado.
Over the years, our cultures have blended together.
Ahora, con los cambios históricos y el desarrollo, se han mezclado en uno solo.
Now, with historical changes and development they have been mixed into one.
Word of the Day
Grim Reaper