mezclar
No, es que esta noche nos han mezclado un poco. | No, they've got us mixed up a bit tonight. |
Siempre se han mezclado –y deberían, sobre asuntos de vital interés público. | They've always mixed–and on matters of vital public interest, they should. |
Productos que se han mezclado de forma inseparable con otros artículos después de la entrega. | Products that have become inseparably mixed with other items after delivery. |
No se han mezclado, sino que se han unido. | Not mixed up, but joined up. |
Como un puzzle en el que se han mezclado las piezas, este pañuelo revisita la firma Dior. | Like a jigsaw puzzle with mixed-up pieces, this square revisits the Dior signature. |
O bien se han mezclado las fotos o esta persona esta haciendose pasar por Oswald. | Either people are getting photographs mixed up, or this person was pretending to be Oswald. |
Su esencia: aprender recoger las figuras de los animales de los fragmentos separados, que se han mezclado entre ellos. | Its essence: to learn to collect figures of animals from the separate, mixed-up among themselves fragments. |
En los últimos años, los procedimientos médicos y cosmética se han mezclado muy bien en determinados establecimientos, conocidos como spaas. | In the past few years, cosmetical and medical procedures have been very well mixed in certain establishments, known as spaas. |
Estos pueblos se han mezclado poco a poco para formar nuevas comunidades, permitiendo así un intercambio de ideas y estilos artísticos con sus vecinos. | These have gradually merged to form new communities, thus enabling an exchange of artistic styles and ideas with their neighbours. |
En los mundos más normales, la mayoría de las razas ya se han amalgamado, se han mezclado en una sola. | On most normal worlds, most of the races have already been amalgamated, they have been brought into a blending of one race. |
De hecho, y de manera casi rutinaria, parte de los elementos del Castigo se han mezclado con los acontecimientos relacionados con el Aviso. | As a matter of fact, some of its components have been even blended in with the events associated with the Warning. |
Los vascos y los bereberes representan la supervivencia de dos ramas de esta raza, pero incluso estos pueblos se han mezclado por completo con los saharianos. | The Basques and the Berbers represent the survival of two branches of this race, but even these peoples have been thoroughly admixed with the Saharans. |
Hagedorn también documenta cómo las pandillas han mezclado la política con la religión. | Hagedorn also documents how gangs have mixed politics with religion. |
Los diferentes enfoques se han mezclado con diferentes reacciones. | Different approaches have been mixed with different reactions. |
Pues parece que sí se han mezclado en este apartamento. | It looks like they've met in this apartment. |
Diversos acercamientos se han mezclado con diversas reacciones. | Different approaches have been mixed with different reactions. |
Se han mezclado así los ingredientes de una crisis histórica. | Thus the ingredients of a historic crisis have bee brought together. |
A menudo se han mezclado y confundido sentimientos. | We often have mixed and confused feelings. |
Con el paso de los años, nuestras culturas se han mezclado. | Over the years, our cultures have blended together. |
Ahora, con los cambios históricos y el desarrollo, se han mezclado en uno solo. | Now, with historical changes and development they have been mixed into one. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
