malgastar
Este presidente bellicose y sus minions han malgastado nuestra herencia nacional. | This bellicose President and his minions have squandered our national legacy. |
En el pasado se han malgastado muchas oportunidades. | Many opportunities have been wasted in the past. |
Ahora bien, si no hay nada más, ya han malgastado bastante de mi tiempo. | Now, if there's nothing else, you've wasted enough of my time. |
Creen que es una ventaja que las administraciones posteriores y especialmente de Obama, han malgastado. | It's an advantage which they believe subsequent administrations, and especially Obama's, have frittered away. |
Desde Lisboa, señor Presidente en ejercicio, se han malgastado tres años, y he dicho malgastado. | Since Lisbon, Mr President-in-Office, three years have been wasted - and I mean wasted. |
Esta parábola está dirigida directamente a estos pecadores que han malgastado su vida y han envejecido en la maldad. | This parable is aimed directly at such sinners who have misspent their life and grown old in evil. |
Tengo miles de cartas de jóvenes que han malgastado este fluido precioso y están en un estado lamentable. | I have thousands of letters from young men who have wasted this precious fluid and are in a miserable plight. |
Los valiosos recursos de esta Organización se han malgastado en esfuerzos de información innecesarios y parciales, perpetuados por perspectivas políticas parcializadas. | The valuable resources of this Organization have been squandered on unnecessary and partial information efforts, perpetuated by partisan political perspectives. |
La Conferencia, sin embargo, está financiada por las Naciones Unidas, y esos recursos financieros se han malgastado durante varios años. | The Conference is, however, financed by the United Nations, and these financial resources have been wasted for a number of years. |
Hay muchos fondos que no se han utilizado, muchos que se han malgastado en medidas y proyectos que no han producido resultados. | Too many funds have not been used, too many have been wasted on measures and projects which have produced no results. |
Debido a que son personas caídas, seres pecadores, algunas de ellas han malgastado sus vidas, arruinándolas, pero usted y yo seremos despojados de nuestra naturaleza pecaminosa. | Because they're fallen, sinful beings some of them have wasted their lives and disgraced themselves, but you and I will be divested of our sin nature. |
Desde su privatización, se han malgastado más de 11 mil millones de los fondos públicos que son destinados al pago de deudas, y los servicios de contratación y mantenimiento. | Since privatization, they have wasted more than 11 billion pounds of public funds that have been used to pay debts, recruitment and the retention of services. |
Como consecuencia de ello, se han malgastado recursos de las Naciones Unidas, se han profundizado las diferencias entre los países y las cuestiones de derechos humanos que constituyen una preocupación universal no han recibido la atención debida. | As a result, United Nations resources had been wasted, differences between nations had widened and human-rights issues of universal concern did not receive due attention. |
Padre eterno, mira con misericordia a las almas de nuestros hermanos separados, especialmente a aquellos que han malgastado tus bendiciones y han abusado de tus gracias por persistir obstinadamente en sus errores. | Eternal Father, turn Your merciful gaze upon the souls of our separated brethren, who have squandered Your blessings and misused Your graces obstinately persisting in their errors. |
Padre Eterno, mira con misericordia a las almas de nuestros hermanos separados, especialmente a aquellos que han malgastado tus bendiciones y han abusado de tus gracias por persistir obstinadamente en sus errores. | Eternal Father, turn Your merciful gaze upon the souls of heretics, and schismatics, who have squandered Your blessings and misused Your graces obstinately persisting in their errors. |
Eliminaremos los contratos otorgados sin licitación que han malgastado miles de millones en Irak, y reformaremos nuestro presupuesto de defensa para que no paguemos por armamento de la época de la Guerra Fría que no usamos. | We'll eliminate the no-bid contracts that have wasted billions in Iraq, and reform our defense budget so that we're not paying for Cold War-era weapons systems we don't use. |
¡Desdichados quienes se contentan con la ignorancia, cuyos corazones se regocijan con imitaciones irreflexivas, quienes han caído en los más profundos abismos de la ignorancia y de la necedad, y quienes han malgastado sus vidas! | And woe to those who content themselves with ignorance, who delight in thoughtless imitation, who have fallen into the abyss of ignorance and unawareness, and who have thus wasted their lives! |
Nos mostraremos impotentes por países extranjeros que han malgastado su propio potencial de asumir el control de terrenos cultivables de los países más vulnerables, dejándonos cada vez más preocupados, pero sin actuar frente a los que puede ser una situación explosiva. | We will stand powerlessly by as foreign countries that have wasted their own potential take control of the arable land of the most vulnerable countries, leaving us increasingly worried, but failing to act in the face of what is potentially an explosive situation. |
Por supuesto, veis el caos de las religiones y es así cómo se han malgastado sus vidas; porque se formaron religiones y más religiones por medio de las cuales los seres humanos fueron divididos. Divididos hasta tal punto que se odian los unos a los otros. | Of course, you see the mess of the religions and that's how Their life was wasted, that They formed religions after religions, by which only human beings were divided, divided to such an extent they hate each other. |
Han malgastado su tiempo al no desarrollar algo de sustancia que sirva. | You have wasted your time not developing something of substance that will serve. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
