han liquidado
-they/you have settled
Present perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofliquidar.

liquidar

Han caminado a lado de campesinos, trabajadores, indígenas y otros movimientos sociales y han liquidado el silencio impuesto sobre sus palabras y lamentos.
They've walked alongside the farmers, workers, indigenous and other social movements and stripped the imposed silence upon their words and grievances.
Desde 1993, de más de 100 empresas de propiedad estatal se han privatizado 18 y se han liquidado 11, y para 1997 se prevé la privatización o liquidación de muchas más.
Since 1993, out of over 100 State-owned enterprises, 18 have been privatized and 11 liquidated, and many more are scheduled for either privatization or liquidation by 1997.
La tarde del lunes, la ministra de Salud, Verónica Espinosa, compareció ante laComisión de Saludde laAsambleapara explicar por qué no se han liquidado en su totalidad los recursos para este año.
On Monday afternoon, the Minister of Health, Verónica Espinosa, appeared before the Health Committee of the Assembly to explain why the resources for this year have not been paid in full.
Hasta la fecha se han liquidado dos de los tres saldos deficitarios.
To date, two of the three deficit balances have been cleared.
No obstante, muchas empresas no viables ya se han liquidado.
However, many non-viable enterprises had been wound up.
Vas a pensar que te han liquidado.
You'll think you've been wiped out.
Una vez que estos artículos se han liquidado, realmente se han liquidado.
Once these items are gone, they're really gone.
Aún no te han liquidado.
You don't look finished though.
En consecuencia, muchas fuentes de empleo productivo se han liquidado, y el medio de vida de innumerables personas está en jaque.
Consequently, many sources of productive employment are liquidated and livelihood numberless many are jeopardised.
Entretanto se han liquidado los créditos y, según mis informaciones, éstos solamente se emplearon para los proyectos financiados.
The funds have been accounted for in the meantime, and to my knowledge they were used exclusively for the grant-aided project.
Los cursos hodiernos de empresario han liquidado las actividades de hogaño y me enseñaron la dirección en la que encabezarme en el año nuevo.
Today's entrepreneur courses have liquidated this year's activities and showed me the direction to head for in the new year.
La tercera cuestión, que se plantea por primera vez, tiene que ver con la rendición de cuentas por las obligaciones que no se han liquidado.
The third matter, which was being raised for the first time, related to accounting for unliquidated obligations.
Se han liquidado, reestructurado y/o privatizado empresas públicas; se ha reducido la presión fiscal, y se han reestructurado las administraciones fiscal y aduanera.
Public enterprises were wound up, reorganized and/or privatized, the tax burden lightened, and the tax and customs services were reorganized.
Para los herederos no residentes que han liquidado el impuesto hace más de cuatro años es bastante más difícil conseguir la devolución de las cantidades pagadas en exceso.
It will be more difficult for non-resident inheritors who paid the tax more than four years ago to successfully obtain a refund on overpaid tax.
De conformidad con las reformas orientadas al mercado, casi todas las empresas de propiedad estatal se han liquidado o privatizado, o está prevista su privatización, por conducto del Organismo de Privatización de Zambia.
In accord with the market-oriented reforms, almost all State-owned companies have either been liquidated, privatized, or earmarked for privatization, through the Zambia Privatization Agency.
Todos han aplicado una política de ahorro en los servicios públicos de primera necesidad, han liquidado líneas de ferrocarril, oficinas de correos u hospitales de proximidad considerados no rentables.
All these governments have pursued money-saving policies with regard to essential public services, have got rid of railway lines, local post offices or hospitals, which are not considered to be profitable.
Los tres fondos que han finalizado sus actividades se han liquidado y en el bienio en curso se completarán las actividades de los otros 24 fondos mencionados, luego de lo cual, se liquidarán.
The three trust funds with completed activities have been closed and 24 will have their activities completed and be closed during the current biennium.
Bien es cierto que los fabricantes de electrodomésticos más importantes han sufrido pérdidas sin precedentes, pero han liquidado gran parte de sus deudas y ahora miran hacia el futuro bajo nuevos modelos de gestión.
The leading consumer electronics makers have suffered record losses, but they have liquidated a large portion of their outstanding debts and are now, under new management setups, looking toward the future.
En Eslovenia, los alemanes han liquidado las cooperativas financieras y las asociaciones agrícolas, que por décadas habían demostrado ser un instrumento sumamente eficiente para elevar el nivel de vida y fomentar el progreso nacional y social.
In Slovenia the Germans have liquidated the financial cooperatives and agricultural associations, which had for decades proved to be a most efficient instrumentality in raising the standard of living and in promoting national and social progress.
Los saldos finales de los programas de desarrollo rural del período de programación 2007-2013 para los que se han liquidado todas las cuentas anuales pertinentes de los organismos pagadores correspondientes figuran en el anexo III.
The list of the Member States' paying agencies for which the accounts for the last execution year of EAFRD 2007-2013 programming period are cleared, is set out in Annex I.
Word of the Day
celery