limitar
Las escenas de saqueos no se han limitado a Babila. | Scenes of looting have not been limited to Babila. |
Los intereses de Toyota no se han limitado al sector automotriz. | Toyota's interests have not been confined to the automotive sector. |
Sin embargo, los intensos debates no se han limitado a esta Cámara. | However, intensive discussion has not been confined to this House. |
Más recientemente, otros estados también han limitado la utilización de esos cinturones. | More recently, other states have also limited the use of stun belts. |
Las acciones del Brasil no se han limitado a nuestro territorio. | Brazil's actions have not been limited to its territory. |
También se han limitado las excepciones a la prohibición de la discriminación. | Exceptions from the prohibition against discrimination have also been limited. |
Más recientemente, otros Estados también han limitado la utilización de esos cinturones. | More recently, other states have also limited the use of stun belts. |
Estos factores han limitado el crecimiento rural en forma significativa. | These factors have significantly limited rural growth. |
Las aplicaciones no se han limitado a la administración a personas. | Applications have not been limited to human delivery. |
Las autoridades también han limitado el número de barcos que llegan a la isla. | Authorities have also capped the number of boats arriving on the island. |
Las protestas contra las condiciones laborales no se han limitado a Haft Tapeh. | Meanwhile, protests against working conditions have not been limited to Haft Tapeh. |
Las mejoras no se han limitado a los asuntos institucionales y legislativos. | Improvements had not been restricted to institutions and laws. |
Por creer que tenemos potencial en que ya han limitado que puede convertirse. | By believing we have potential you have already limited who you can become. |
Pero las provocaciones de Eritrea no se han limitado a hacer declaraciones de guerra. | But Eritrea's provocative activities have not been limited to issuing declarations of war. |
En los últimos años, varios países han limitado con éxito el uso del DDT. | In recent years a number of countries have successfully curtailed the use of DDT. |
Pero los scientologists no han limitado sus esfuerzos en estos asuntos solo a Estados Unidos. | Nor have Scientologists limited their energies in these matters to the United States. |
Ellos han limitado muy medios y hacen ni tienen un teléfono, celular o de otro modo. | They have very limited means and don't even have a telephone, cellular or otherwise. |
Algunos corchetes permanecen en el texto, pero las opciones y alternativas se han limitado de manera significativa. | Some brackets remain in the text, but the options and alternatives have been significantly limited. |
En general, ahora se han limitado a -200 para un personaje, independiente del origen. | These have now been generally limited to -200 on a character, no matter the source. |
Esas restricciones han limitado considerablemente la capacidad de la Misión para cumplir sus funciones de vigilancia. | Those restrictions have seriously impaired the Mission's ability to implement its monitoring mandate. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
