Present perfectellos/ellas/ustedesconjugation oflastrar.

lastrar

Las pistas secas del primer tramo han lastrado a Ogier, que es el segundo en salir.
Dry roads in the opener hampered Ogier, second in the start order.
Mads Ostberg se ha sobre puesto a los problemas hidráulicos que le han lastrado en el primer tramo, pero la pérdida del difusor trasero de su Fiesta WRC le ha originado un problema.
Mads Østberg restored the hydraulic problems that hindered him in the opener but the loss of his Fiesta's rear diffuser remained a problem.
Además, contribuyen al descubrimiento, castigo y prevención de las irregularidades y fraudes, fenómenos estos que han lastrado gravemente en especial a la Comisión en el pasado.
In addition, they contribute to the exposure, punishment and prevention of irregularities and fraud, phenomena that the Commission in particular has been very much subject to in the past.
La gruesa capa de tierra que había en las carreteras han lastrado a los primeros pilotos en salir, que han barrido la suciedad para dejar una trazada más limpia para los que salen detrás.
Thick gravel on the shire roads hampered the early starters, who swept the dirt away to leave a cleaner line for those behind.
Scott Pedder era el rival más próximo a Tidemand, pero un pinchazo le ha costado tres minutos, mientras que dos pinchazos han lastrado al checo Jan Kopecky, que solo llevaba una rueda de repuesto.
Scott Pedder was Tidemand's closest pursuer initially until a puncture cost three minutes, while two flat tyres brought Jan Kopecky's day to an early end as the Czech driver was carrying only one spare wheel.
Las lesiones le han lastrado. En ocasiones retrasó su posición de extremo a carrilero.
Injuries have been a problem and have held him back.
Las lesiones le han tenido más de dos años parado y le han lastrado en su crecimiento.
Injuries have stopped him playing for more than two years and have hampered his growth.
En consecuencia, los intereses empresariales han lastrado considerablemente las estructuras de gestión de la UE y su política.
As a result, employers' interests have weighed down heavily on the EU's management structures and EU policy.
El Gobierno de Raúl Castro admite que hay aspectos negativos que han lastrado el funcionamiento de este plan experimental de cooperativismo privado como la burocracia para constituirlas, el acceso a los suministros y la tendencia al incremento de precios de productos y servicios.
The government acknowledges that there are negatives that have burdened the operation of this experimental private cooperative plan, including bureaucratic red tape, access to supplies and the trend toward increasing prices for products and services.
Word of the Day
ink