han largado
Present perfectellos/ellas/ustedesconjugation oflargar.

largar

Ahora nuestros ladrones se han largado, y la que nos queda no habla.
Now our thieves are gone, and the one we've got isn't talking.
Los que hicieron esto ya se han largado.
The ones who did this have cleared out by now.
¡Lo han largado, que no es lo mismo!
I have started, which is not the same!
Tu esposa estaba furiosa y los invitados se han largado uno tras otro.
Your wife is furious. The guests fled one after the other.
Al menos los periodistas se han largado.
At least the press are finally out of here.
Se han largado a toda prisa.
They sure must have left here in a hurry.
Los socios han saltado del barco, os roban los asociados, los clientes se han largado.
Partners have jumped ship, associates were poached, clients have bailed.
Estoy seguro de que se han largado y se han llevado las maletas.
I just know they've taken that luggage and gone off somewhere.
Cientos de personas se han largado.
A hundred people ran away.
Los otros chicos han visto que Matty y Jake no estaban animando, y se han largado.
The other guys found out Matty and Jake weren't cheering, so they bailed.
Parece que se han largado.
Looks like they all left.
¿Entonces nunca te han largado?
So you've never been dumped?
Z9-1: Creo que se han largado, sí, pero no quiero quedarme aquí para—
Z9-1: I think they're gone, yeah, but I don't want to wait around, for—
Ya se han largado de ahí.
They've already slipped away.
Y después se han largado.
They just took off.
Aquí no hay nadie. Los socialistas se han largado.
There are no civilians here?
Dos millones de compatriotas se han largado de la isla en 41 años de una revolución hecha para -supuestamente- satisfacer a los más humildes.
Two million compatriots have left the island in 41 years of a revolution that was carried out -supposedly- to benefit the most humble elements of society.
Según el documento consultado, que incluyen informes de testigos y fotografías, las fuerzas francesas no solo han largado en paracaídas armas ligeras sino que también suministran armas pesadas y por ellos han aterrizado en esas pistas improvisadas para descargar su carga.
According to the file, which contained eye witness reports and photographs, the French forces didn't only drop light weapons, but also heavy weapons, in addition to touching down on the makeshift runway to unload their cargo.
El diario francés Le Figaro con fecha del 28 de junio 2011 reveló que ha podido consultar un mapa de los servicios secretos franceses que demuestran que las fuerzas aéreas galas han largado por paracaídas una gran cantidad de pertrechos y armas en cuatro ciudades de Libia.
French daily Le Figaro revealed on 28 June 2011 that it had access to a map of the French secret services, proving that arms had been parachuted down on four Libyan localities.
Word of the Day
to drizzle