interpelar
Muchos testimonios han animado los talleres y han interpelado la vida religiosa. | Several witnesses animated the workshops and challenged religious life. |
Hasta el momento, los servicios competentes no han interpelado a personas de la lista ni a homónimos de esas personas. | To date, the competent services have not called in for questioning any listed individual or individuals with matching names. |
Agradecemos de antemano a quienes nos han interpelado para saber del blog. | Thanks in advance to those who have inquired about the blog. |
Las autoridades han interpelado y detenido a periodistas de otros medios de prensa por oponerse a la censura. | Journalists from other papers have been summoned and detained by authorities for resisting censorship. |
Además, los representantes políticos han interpelado al Gobierno sobre la necesidad de garantizar la seguridad de las personas y los bienes. | Moreover, political representatives have challenged the Government with regard to the need to ensure the security of persons and property. |
Diferentes organismos internacionales de derechos humanos han interpelado a Argentina por esta situación y le han recomendado modificar su legislación en esta materia. | International human rights bodies have challenged Argentina about this situation and have recommended it amend its laws on this issue. |
Juntos damos gracias a la Santísima Trinidad por las bendiciones derramadas sobre vuestro pueblo, por las gracias que han interpelado sus vidas. | Together we express our gratitude to the Most Holy Trinity for the blessings bestowed upon your people, for the graces that have touched their lives. |
En su huida de las formas acomodaticias predominantes, han interpelado al espectador desde otros lugares y lo han involucrado en la configuración de la obra mediante su participación. | In eschewing the more comfortable prevailing forms, they have reached out to spectators from other places and drawn them into the configuration of their work by making them active participants. |
Son interrogantes que siempre han interpelado a la humanidad, pero que hoy asumen nuevas formas debido a la evolución del conocimiento y de las herramientas técnicas puestas a disposición por el ingenio humano. | They are questions that have always challenged humanity, but that today take on new forms by reason of increased knowledge and the development of new technical tools. |
Son voces de libaneses: parlamentarios y ministros libaneses valientes y patriotas que, en los dos últimos días, nos han interpelado a todos desde el borde del abismo en el que se encuentra su amado país. | These are voices of Lebanese: brave, patriotic Lebanese parliamentarians and ministers who, just over the last two days, have cried out to all of us from the brink of the abyss in their beloved country. |
Yo desearía que en el próximo informe se ofreciesen aún más detalles sobre los países, por ejemplo que se especificasen también las ocasiones en las que el Consejo o la Comisión han interpelado a un gobierno sobre un tema concreto. | I would like to see more details on individual countries in the next report, for example, on which occasions the Council or the Commission approached which government on a specific matter. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
