inmigrar
Sin embargo, sabemos que gran número de los individuos ilegales son realmente personas que han rebasado el plazo de validez de sus visados; no han inmigrado ilegalmente. | We know, however, that large numbers of illegal people are actually people who have overstayed their visas; they have not entered illegally. |
La mayoría de los problemas que enfrentan los constructores comunitarios y otros individuos se presentan con aquellos que han inmigrado recientemente y cuya cultura, instituciones y tradiciones todavía son extraños para los grupos predominantes. | Most of the struggles facing community builders and other individuals have been with recent immigrants whose culture, institutions, and traditions are still unfamiliar to mainstream groups. |
Por Christie L. Chicoine Redacción del CS&T FILADELFIA – Con raras excepciones, las personas no han inmigrado, históricamente, a otros países por la aventura, sino para evitar condiciones intolerables en sus patrias. | WEB EXCLUSIVE By Christie L. Chicoine CS&T Staff Writer PHILADELPHIA–With rare exceptions, people have not, historically, immigrated to other countries for adventure but to escape intolerable conditions in their homelands. |
Esta investigación se concentra en las mujeres solteras que han inmigrado al Canadá, llamadas mujeres shin-ijuusha. | This research focuses on single women recently immigrated into Canada, called shin-ijuusha women. |
La mayoría de quienes han inmigrado a Suecia llevan viviendo en el país más de diez años. | The majority of those who have immigrated to Sweden have lived here for more than 10 years. |
Cuando viajamos para competencias a menudo conocemos peruanos que han inmigrado y nos cuentan sus historias. | Whenever we travel for competitions we often meet Peruvians who have immigrated and they tell us their stories. |
FILADELFIA – Con raras excepciones, las personas no han inmigrado, históricamente, a otros países por la aventura, sino para evitar condiciones intolerables en sus patrias. | PHILADELPHIA–With rare exceptions, people have not, historically, immigrated to other countries for adventure but to escape intolerable conditions in their homelands. |
La mayoría de los trabajadores que han inmigrado en Portugal son nacionales de países que aseguran la igualdad de trato a los trabajadores portugueses. | The majority of workers who have emigrated to Portugal are from countries which do guarantee equal treatment for Portuguese workers. |
La referencia a Irlanda está relacionada con el hecho de que muchas personas con educación superior, sobre todo expertos en tecnologías de la información, han inmigrado a Irlanda. | The Ireland reference is related to the fact that a large number of people with higher education, IT experts in particular, have immigrated to Ireland. |
Esto afecta a aquellos que han inmigrado hace poco y a los dominicanos que no pueden probar que nacieron en República Dominicana y que sus padres eran residentes legales. | This impacts recent immigrants without documentation as well as Dominicans who cannot prove they were born in the Dominican Republic and that their parents were legal residents. |
En las últimas décadas, miles de marroquís han inmigrado a Catalunya, la rica región del noreste de España, para trabajar como mano de obra barata en fábricas y zonas de cultivo. | In recent decades, thousands of Moroccans have immigrated to Catalonia, the rich region of northeastern Spain, to work as cheap labor in factories or in agriculture. |
La conferencia se inició con una presentación del Ministro de Trabajo, Luis Ernesto Carles, quien comentó sobre los muchos profesionales y trabajadores manuales que han inmigrado a Panamá durante el siglo pasado. | The conference opened with an introduction by the Minister of Labour, Luis Ernesto Carles, who commented on the many professionals and manual labourers who have immigrated to Panama over the past century. |
Las mujeres extranjeras que han inmigrado en situación irregular en la República de Corea o que han violado la Ley contra la prostitución, en principio, son deportadas a sus respectivos países. | Foreign women who are staying in the Republic of Korea illegally or have violated the law on prostitution are, in principle, to be deported to their countries. |
Con pocas excepciones, desde la Segunda Guerra Mundial Suecia ha sido un país de inmigración neta. Esto significa que son más las personas que han inmigrado que las que han emigrado. | In most of the years since the Second World War, Sweden has had a positive net migration rate, which means that more people have immigrated than have emigrated. |
La política de integración se limita a las personas que han inmigrado a Noruega, y su objeto es establecer las condiciones necesarias para que los inmigrantes recientes puedan participar en la sociedad y para que sean, dentro de lo posible, independientes. | Integration policy is limited to persons who have immigrated to Norway, and to establishing the necessary conditions to enable recent immigrants to participate in society and as far as possible become self-supporting. |
La intención es que los montañeses que han inmigrado y residido en el país durante mucho tiempo puedan ejercer una ocupación permanente, se sientan identificados con el país y cumplan las leyes. | This is done with an aim to allow the hill tribe people who have immigrated for a very long time and has resided in order to have a permanent occupation and have allegiance to the country and abide by the law. |
Veintisiete países en la UE se traduce en 27 reglamentos diferentes además de las personas de países no europeos que han inmigrado de forma ilegal y que, porque son pobres, están dispuestas a donar un riñón por muy poco dinero. | Twenty seven EU countries means 27 different sets of regulations plus people from countries outside the Union who have been illegally let in and who, because they are poor, are willing to donate a kidney for very little money. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.