Present perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofinhibir.

inhibir

Además, el reemplazo de los usos intencionales del alfa- y el beta-HCH demuestra que los costos de las alternativas no han inhibido su sustitución (información del anexo F proporcionada por IPEN, 2008).
Furthermore the replacement of intentional uses of alpha- and beta-HCH demonstrates that costs of alternatives have not inhibited their substitution (submitted Annex F information by IPEN, 2008)
Abordar las debilidades históricas que han inhibido práctica.
It address the historical weaknesses that have inhibited practice.
Además, los bajos precios del petróleo en los últimos años han inhibido el crecimiento de demostraciones y despliegues.
In addition, low oil prices over the last several years have inhibited further growth of demonstrations and deployments.
Las lecciones que se les han presentado a ustedes en su viaje de experiencia en la Tierra han inhibido ciertos aspectos de ustedes.
The lessons that have presented themselves to you on your Earth journey have inhibited certain aspects of you.
Resolución Final: En la resolución final (COP9 DR19 Rev.1), la CdP reconoce que las restricciones financieras han inhibido la completa implementación del CECP.
Final Resolution: In the final resolution (COP9 DR19 Rev.1), the COP recognizes that financial restrictions have inhibited full implementation of CEPA.
El lento aumento de la producción es reflejo de factores de corto plazo ―paros laborales esporádicos―y de limitaciones subyacentes más profundas que han inhibido las inversiones necesarias.
The sluggish trend in output reflects short-term factors—including sporadic work stoppages—as well as deeper, underlying constraints that have inhibited necessary investments.
Las carreteras son tan malas en Macomb que los baches han inhibido el crecimiento en un condado que trabaja furiosamente para atraer más contratos militares y empleos de transporte de próxima generación.
The roads are so bad in Macomb that potholes have inhibited growth in a county working furiously to lure more defense contracting and next-generation transportation jobs.
Como se ha conocido en los últimos años, la responsabilidad social corporativa ha sido una de las estrategias de las grandes transnacionales y gobiernos que han inhibido y cooptado las acciones de las comunidades en defensa de sus territorios.
As in the past years, corporate social responsibility has become one of the strategies of large transnational corporations and governments that have inhibited and captured the actions of communities in defense of their territories.
Los nuevos condicionamientos del crédito que exigen como prenda agraria los Títulos de propiedad, y las altas tasas de interés han inhibido la demanda de crédito por parte del campesinado, cuya solicitud se redujo a la mitad en relación al año anterior (ver cuadro 2).
The bank's new credit conditions, which include presenting agrarian land titles, and high interest rates have slowed the demand for credit by peasants. Requests fell by half from the previous year (see Figure 2).
Word of the Day
passage