infringir
Las empresas también han infringido en sus contratos la Ley de tierras. | Companies have also acted in breach of the Land Law and their contracts. |
También se han infringido muchos de los principios básicos del derecho internacional humanitario. | Many of the most basic principles of international humanitarian law have also been violated. |
Identificación de los trabajos o materiales que se han infringido. | Identification of works or materials being infringed; |
¿Ha copiado el demandado la obra cuyos derechos se han infringido? | Did the defendant copy the infringed work? |
Asimismo se han concebido programas para ayudar a los niños que han infringido la ley. | Programmes were also being designed to assist children in conflict with the law. |
Disposición o disposiciones de la CPANE que se han infringido y resumen de los hechos pertinentes | NEAFC provision(s) violated and summary of pertinent facts |
El cuadro 38 indica los establecimientos de detención para menores que han infringido la ley, administrados por distintos departamentos. | Table 38 shows detention facilities for children in conflict with the law run by different departments. |
Las medidas que ha adoptado para luchar contra la insurgencia en Darfur han infringido abiertamente el derecho internacional. | The measures it has taken to counter the insurgency in Darfur have been in blatant violation of international law. |
Una firma electrónica o física de la persona autorizada para actuar en nombre del propietario de los derechos de autor que presuntamente se han infringido. | An electronic or physical signature of a person authorized to act on behalf of the copyright owner that is allegedly infringed. |
Identificar con suficiente detalle el trabajo con derechos de autor que usted cree ha sido infringido u otra información suficiente para especificar el trabajo de autor se han infringido). | Identify in sufficient detail the copyrighted work that you believe has been infringed upon or other information sufficient to specify the copyrighted work being infringed). |
Una firma manual o electrónica de una persona autorizada para actuar en nombre del propietario de un derecho exclusivo de los derechos de autor que presuntamente se han infringido. | A physical or electronic signature of a person authorized to act on behalf of the owner of an exclusive right of copyright that is allegedly infringed; |
El Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) considera la Convención como el punto de partida para asegurar la protección de los derechos de los menores que han infringido la ley. | The United Nations Childrens Fund (UNICEF) considers the Convention to be the starting point for ensuring that the rights of children in conflict with the law are protected. |
Por lo tanto, no entendemos por qué nuestras escasas peticiones relativas al presupuesto del año que viene, mayoritariamente relacionadas con el personal, han infringido aparentemente las restricciones y los estrictos límites que rigen el gasto administrativo. | We therefore fail to understand why our few requests relating to the coming year's budget, which primarily concern staffing, have obviously fallen foul of the restrictions and tight constraints governing administrative expenditure. |
Marruecos y el Frente POLISARIO, signatarios del acuerdo a que se llegó junto con la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum en el Sáhara Occidental (MINURSO), han infringido ambos la cesación del fuego, lo cual complica más la situación. | Morocco and the Frente POLISARIO, signatories to the agreement reached with the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO), had both violated the ceasefire, further complicating the situation. |
A pesar de no poder impedir de forma adecuada la delincuencia organizada en este ámbito -objetivo de la propuesta-, la Directiva tampoco proporciona una protección satisfactoria a los ciudadanos que sin saberlo han infringido derechos de propiedad intelectual. | While not adequately able to prevent organised crime in this area - which is the aim of the proposal - the directive also fails to provide satisfactory protection for citizens who have inadvertently infringed intellectual property rights. |
Esto significa que aquéllos que acusen a los agricultores de infracción no necesitan presentar pruebas sólidas de la infracción, mientras que sobre los agricultores recae una parte creciente del peso de tener que demostrar que ellos no han infringido la ley. | This means that those who accuse farmers of infringement do not need to present strong proof of such infringement, while farmers must bear an increasing part of the burden of showing that they have not infringed the law. |
El Gobierno belga –por lo menos, según informa la prensa– ya está investigando si las actividades de investigación del Gobierno de los Estados Unidos han infringido la legislación nacional, como acaba de cómo acaba de comentar el Comisario Frattini. | The Belgian Government – according to press reports, at any rate – is already investigating whether the US administration’s research activities were in breach of national law, and this is something to which Commissioner Frattini has just referred. |
Algunos han infringido las normas de propiedad intelectual. | Some have run afoul of the intellectual property rules. |
Lo mismo ocurre cuando se han infringido sustancialmente las restricciones de reventa. | The same is true when resale restrictions have been substantially violated. |
El tiempo y el espacio han infringido sobre ti, y tú les dejas. | Time and space have infringed upon you, and you let them. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.