infligir
Algunos de estos esfuerzos son dirigidos por mujeres que han sufrido la MGF –o incluso se la han infligido a otras–. | Some of these efforts are led by women who have undergone FGM—or even inflicted it on others. |
Por el contrario, ha habido varios casos en que los profesores han infligido castigos corporales o inhumanos a sus alumnos. | On the contrary, there had been several cases in which teachers inflicted corporal punishment or inhuman punishment on their students. |
Es una herida que ellos mismos se han infligido por su política de buscar el reconocimiento de una condición jurídica en lugar de una solución. | It is a self-inflicted wound caused by their policy of pursuing status rather than pursuing settlement. |
Los talibanes ya han infligido sufrimientos y penurias indecibles al pueblo afgano al negarse a participar en un proceso de paz significativo encaminado a la solución pacífica de la crisis afgana. | The Taliban have already imposed untold suffering and hardship on the Afghan people by refusing to engage in a meaningful peace process aimed at a peaceful settlement of the Afghan crisis. |
Usted ha conservado su libertad interior, a pesar de los malos tratos que le han infligido, en particular en el plano psicológico, para tratar de impedirle llevar a cabo su defensa. | You managed to retain your inner freedom despite the ill treatment which you endured, particularly in psychological terms, and which was intended to prevent you from making your defence. |
Este acuerdo ha de garantizar una plena restitución y reparaciones a la población por los responsables de los daños humanos, sociales, políticos y ambientales que se han infligido a los países en desarrollo y su población. | Such an arrangement must ensure full restitution and reparations to the people from those responsible for the human, social, political and environmental damage inflicted on developing countries and their people. |
Al Comité le preocupan mucho los efectos directos del conflicto armado en todos los niños víctimas, incluidos los niños combatientes, y la trágica pérdida de vidas así como los graves traumas psicológicos que se les han infligido. | The Committee is deeply concerned at the direct effects of the armed conflict on all child victims, including child combatants, and about the tragic loss of life and severe psychological trauma inflicted upon them. |
Sintiendo TODO lo que han infligido a otros y al Planeta. | Feeling ALL that they have inflicted upon others and the Planet. |
Los sufrimientos que se han infligido a la población civil son intolerables. | The sufferings inflicted on the civilian population were intolerable. |
Las acciones militares han infligido sufrimientos no intencionados a personas inocentes en el Afganistán. | The military action has inflicted unintended suffering on innocent people in Afghanistan. |
Gracias por darme la oportunidad de compartir las injusticias que me han infligido. | Thank you for allowing me the opportunity to share the injustices that have been inflicted upon me. |
Le han infligido al Juez Harrison Creary un examen personal que ninguno de nosotros hubiera superado. | They have inflicted on Judge Harrison Creary a personal examination that none of us could survive. |
Este año también hemos sufrido grandes inundaciones, que han infligido enormes pérdidas materiales a la nación. | This year, we have also experienced severe flooding that has inflicted huge material losses nationwide. |
A menudo su conducta patológica ha estado condicionada por traumas que otras personas les han infligido. | Frequently their pathological behaviour has been influenced by trauma inflicted on them by others. |
Por lo tanto, nosotros debemos experimentar las mismísimas cosas que nuestros Jefes Excepcionales han infligido a otros. | Therefore we can expect to experience the very same things, that our Exceptional Leaders, have inflicted on others. |
Las ideas estrechas y el recalcar los puntos insignificantes, han infligido grave daño a la causa de la higiene. | Narrow ideas, and overstraining of small points, have been a great injury to the cause of hygiene. |
El tratamiento brutal que los hombres han infligido a las mujeres constituye uno de los capítulos más sombríos de la historia humana. | Man's brutal treatment of woman constitutes one of the darkest chapters of human history. |
Se trata de una herida que se han infligido ellos mismos con su política de buscar un estatuto y no una solución. | It is a self-inflicted wound of their policy of pursuing status rather than pursuing settlement. |
En una entrevista de la conferencia con Christiane Amanpour de CNN, Attenborough habló sobre los daños que los humanos han infligido al planeta. | In an interview from the conference with CNN's Christiane Amanpour, Attenborough spoke about the damage humans have inflicted on the planet. |
Pero en los hechos, los nueve años de la guerra estadounidense-OTAN en Afganistán han infligido un horrendo sufrimiento sobre la población ahí. | But in fact, the nine years of the U.S.-NATO war in Afghanistan has inflicted horrific suffering on the people of that country. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
