incitar
¿Los acontecimientos del 2018 te han incitado a abandonar la red social? | Has 2018's events prompted you to leave the social network? |
Los medios independientes de Pakistán también han incitado la rabia contra la comunidad más de una vez. | Pakistan's free media has also incited anger against the community a few times. |
Estos egoístas han traído desintegración en los regimientos rojos y con frecuencia han incitado a retirarse de manera vergonzosa. | These self-seekers have brought disintegration into the Red regiments and have often incited them to retreat in shameful fashion. |
Los funcionarios del Estado, en vista del progreso secreto de la Cuerda Extendida, han incitado y ayudado desde todas direcciones a Mis adversarios. | The State officials, considering the secret progress of the Extended Cord have, from every direction, incited and aided Mine adversaries. |
Los muchos comentarios positivos sobre Baunat han incitado a comprar de ellos. | The many positive reviews on Baunat have incited me to buy from them. |
Estos egoístas a menudo han abandonado y han incitado a los indecisos a desertar. | These self-seekers have often deserted and have incited waverers to desert. |
Estos ejemplos de cambio han incitado a muchos habitantes de pueblos cercanos a instalar sus propias cocinas. | These stories of change have inspired many from nearby villages to install their own cookstoves. |
Desde enton- ces, los editores de manuales propietarios han incitado a muchísimos autores a hacer restrictivos sus manuales. | Proprietary manual publishers have enticed a great many authors to restrict their manuals since then. |
Estas discusiones han incitado un mayor interés en proceso de HSC y una mejor comprensión de las expectativas de la compañía. | These discussions have prompted a greater interest in HSC process and a better understanding of company expectations. |
La Religión y la Política han dividido a la gente y han incitado batallas para mantener la autoridad sobre otros. | Religion and Politics have divided the people and battles have raged to assert authority over others. |
En resumen, ellos han incitado a muchos, tales como Akhtar y otros, y están ocupados en difundir calumnias. | Briefly, they have incited a great many such as Akh tar and others, and are busying themselves in spreading calumnies. |
Se enuncian a continuación las causas más comunes que han incitado a la Secretaría a recomendar el rechazo de permisos y certificados. | The following are the most common grounds that previously prompted the Secretariat to recommend rejection of permits and certificates. |
La publicación local Rolling Stone y los diputados al parlamento ugandeses han incitado a los ciudadanos, en lugar de protegerlos. | Local publication Rolling Stone and Ugandan parliamentarians have played a role of incitement rather than one of protecting citizens. |
El chantaje, con amenazas de sanciones, que, lamentablemente, también se han proferido por bocas oficiales, han incitado la posición negativa de un pueblo desinformado y aterrorizado. | Blackmail, with threats of sanctions, which have, unfortunately, also come from official lips, have incited the negative stand of an uninformed and terrified people. |
Las milicias también han cometido atentados contra equipo de propiedad de la ONUCI, en particular en Gagnoa y San Pedro, y han incitado sentimientos de hostilidad hacia las Naciones Unidas. | Militia groups have also targeted UNOCI equipment for attack, notably in Gagnoa and San Pedro, and have incited anti-United Nations sentiments. |
Nos han incitado ustedes a que nos lo juguemos todo para lograr llevar a buen término la propuesta de la Comisión de abril de 1994 en el Consejo. | You have encouraged us to do everything in our power to bring the Commission proposal of April 1994 to a successful conclusion. |
Revelaciones que sin duda han incitado deserciones, tales como la de Andoche Amégnissè, un gran activista conocido en los medios sociales por su compromiso entre los activistas de Miércoles Rojo. | Revelations that certainly have already incited defections, such as that of Andoche Amégnissè, a great activist known on social media for his engagement among the Red Wednesday activists. |
Aunque las preocupaciones de los tiempos puedan quebrantar las bases que apoyan felicidad personal, estos acontecimientos inquietantes han incitado alguna gente repensar sus vidas y moverse en direcciones más positivas. | Although concerns of the times can shake the foundations that support personal happiness, these unsettling events have prompted some people to rethink their lives and move in more positive directions. |
Estas intervenciones han sido muy eficaces y han incitado a las comunidades a llegar a un consenso respecto de la MGF y realizar declaraciones públicas para el abandono de esta práctica. | The different interventions conducted at the local level have prompted enough communities to reach a consensus and make public declarations to abandon FGM/C. |
Al parecer, la exposición directa al mirex no causaría daños al ser humano, pero algunos estudios en animales de laboratorio han incitado a que se lo clasifique como posible agente carcinógeno. | Direct exposure to mirex does not appear to cause injury to humans, but studies on laboratory animals have caused it to be classified as a possible human carcinogen. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
