Present perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofilustrar.

ilustrar

Los casos recientes han ilustrado claramente este defecto.
Recent cases have clearly illustrated this defect.
Cada uno de los artistas han ilustrado sobre le papel una frase o expresión particular, con su propio lenguaje estético.
Each one of the artists illustrated a phrase or particular expression on paper in their own aesthetic language.
Gracias también a don Gianpiero Palmieri y a los dos catequistas Ada y Pierpaolo, que han ilustrado la situación.
I also thank Fr Giampiero Palmieri and the two catechists Ada and Pierpaolo, who illustrated the situation.
Las ideas se han ilustrado de forma sintética más arriba y se enriquecerán gracias a los aportes de todos los participantes.
The ideas have been synthetically illustrated and will be enriched with the contributions of all the participants.
¿Y qué decir de los grandes recursos culturales, que han ilustrado el pasado y siguen caracterizando el presente de vuestra ciudad?
What else can we say about the rich cultural resources that illumined your city's past and continue to distinguish its present?
El trabajo de Luís no pasa desapercibido y a lo largo de su carrera sus fotografías han ilustrado en muchas ocasiones la revista National Geographic Portugal.
Luis's work has not gone unnoticed. Throughout his career his photographs have frequently illustrated the pages of National Geographic Portugal.
Dichas presentaciones han ilustrado tanto el común carisma oblato presente en cada uno de los institutos, así como también, la diversidad de las expresiones del mismo.
These presentations illustrated both the common Oblate charism present in each institute as well as the diversity of the charism's expressions.
En esencia, como Thornhill y Palmer han ilustrado tan bien, la evolución naturalista nunca puede clamar que alguna actividad es equivocada en un sentido final.
When boiled down to its essence, as Thornhill and Palmer have so well illustrated, naturalistic evolution can never claim that any activity is wrong in an ultimate sense.
Los sucesos del mes pasado han ilustrado de forma gráfica lo que muchos han querido destacar año tras año acerca de la realidad de la vida en Timor oriental.
Events of the past month have graphically illustrated what many have sought to highlight over the years about the reality of life in East Timor.
En este momento quiero dar las gracias a los denominados grupos de interés, que han realizado un trabajo realmente excepcional y nos han ilustrado ampliamente acerca de las posibilidades existentes.
At this point, I would like to thank those who are called lobbyists, who have done truly outstanding work, teaching us a great deal about the options available.
Entre los grandes obispos oblatos que han ilustrado las misiones del Oeste canadiense, Mons. Isidore Clut es quizás el menos conocido. Sin embargo, muchos aspectos de su personalidad merecen ser recordados.
Of all the great bishops who enriched the missions of Western Canada perhaps the least known is Bishop Isidore Clut. Yet, several aspects of his personality deserve to be recalled.
Los responsables de Hyundai idearon un sencillo e ilustrativo sistema a base de ledes que permite apreciar estos cambios de distribución de par entre ambos ejes y lo han ilustrado en este llamativo vídeo.
Hyundai makers devised a simple and illustrative system based on LEDs that you can see these changes in distribution of torque between the axles and strikingly illustrated in this video.
Ha expuesto en numerosas galerías y museos de manera individual y colectiva, además de que sus obras han ilustrado tanto carteles de diversas instituciones y eventos como portadas de libros de poesía, política y biografías.
She has exhibited at individual and collective shows, fashioned posters for organizations and events and illustrated the covers of poetry collections, political treatises and biographies.
Quiero agradecer muy sinceramente a las numerosas asociaciones, ONG, sindicatos, redes de autoridades locales, así como a las empresas consultadas, cuyas opiniones me han ilustrado y me han servido de apoyo.
I should like to offer my very sincere thanks to the numerous associations, NGOs, trade unions, local-authority networks and businesses which were consulted and whose opinions enlightened and assisted me.
De modo particular, saludo a vuestros responsables centrales, que se han hecho intérpretes de los sentimientos comunes y me han ilustrado el estilo con el que trabaja y los objetivos de vuestro Movimiento.
I greet in a special way your leaders who have conveyed your common sentiments and described to me your Movement's working methods as well as its goals.
Por supuesto, al preparar este 59º período de sesiones, somos conscientes de la dificultad que comporta conseguir unos resultados sustanciales en el marco de las Naciones Unidas, que es algo que el Consejo y la Comisión ya han ilustrado hasta cierto punto.
In preparing for this 59th meeting, we are, of course, aware of how difficult it is to achieve substantial results within the UN framework, something that the Council and the Commission have already illustrated to some extent.
Ha publicado poesía y sus dibujos han ilustrado libros de otros poetas.
She has published poems, and her drawings have illustrated books by other poets.
Los temas misioneros se han ilustrado a través de presentaciones, conferencias, talleres, películas y encuentros.
The missionary themes were illustrated through presentations, lectures, workshops, films and meetings.
Se han ilustrado en los canons de Jain desde el punto de vista filosófico karmic.
They have been illustrated in Jain canons from the karmic philosophical point of view.
Se han ilustrado con los parables, los anecdotes, los episodios y las historias históricas.
They have been illustrated through the parables, the anecdotes, the episodes and the historical stories.
Word of the Day
salted