gestar
Probablemente esta sea la razón por la que siempre se han gestado en un contexto regional los regímenes de derechos humanos y de libre comercio -a pesar de los presupuestos universalistas relativos a los derechos humanos o los mercados de productos básicos. | This is probably the reason for why human rights regimes and free trade regimes have always been commenced in a regional context - despite the universalist claims of ideas about human rights or commodity markets. |
Y, que además, han gestado ¡Guerras, genocidios! | And who, as well, have brought Wars, genocides! |
Todavía están en la maternidad comparados con nosotros....que han gestado las cosas más peligrosas. | There are some corners of the universe which have bred the most terrible things. |
Es más, son mayoría los casos en los que los artistas deciden subir a Second Life las obras que han gestado en la realidad. | Moreover, in the majority of cases, the artists decide to upload to Second Life works that they have created in reality. |
Asimismo, la CIDH fue informada sobre una serie de irregularidades que se han gestado en torno a las elecciones presidenciales y parlamentarias de noviembre de 2011. | The IACHR was also informed about a series of irregularities that have arisen in connection with the presidential and parliamentary elections of November 2011. |
Debido a esta omisión se han generado una serie de conflictos sociales y se han gestado procesos de resistencia por los impactos negativos que provocan estos proyectos. | This omission has generated a series of social conflicts, and resistance processes have appeared, questioning the negative impacts caused by these projects. |
Este es el momento preciso para un buen asado a la luz del fogón complementado con las magnificas historias que se han gestado en estas montañas. | This might be the perfect place to have a barbecue at the campfire and listen to impressing stories about the mountains. |
Ahora, para cumplir esta promesa, debemos reconocer primero la verdad fundamental que ustedes han gestado en Ghana: que el desarrollo depende de un buen gobierno. (Aplauso). | To realize that promise, we must first recognize a fundamental truth that you have given life to in Ghana: development depends upon good governance. |
Colacor está planteando sumar su lucha a la de otros movimientos y coaliciones que se han gestado a partir de los recortes que vienen azotando al Reino Unido. | Colacor is considering adding its voice to other movements and coalitions that have arisen in the wake of the cuts that are affecting the United Kingdom. |
Pero esta lectura no hace más que reflejar las concepciones estereotipadas que se han gestado en torno a los roles que mujeres y hombres deben asumir en el establecimiento del hogar. | But this reading does nothing more than reflect stereotyped conceptions developed around the roles that men and women ought to assume in the establishment of a home. |
Mientras tanto, en la presente década, los movimientos sociales que se han gestado no han logrado consolidarse, sostenerse en el tiempo o trascender a propósitos de lucha socialmente más amplios. | Meanwhile, during the present decade, the social movements which have been formed have not succeeded in consolidating themselves; nor did they have any lasting power or surpass merely broad social struggles. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.